|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2016-04-21 ps2013-044-07-001-230 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

230. Odpovědi členů vlády na písemné interpelace

Date2016-04-21
Meetingps2013/044
Agenda Itemps2013/044/230
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/044schuz/s044234.htm

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 657 • previousnext

ps2013-044-07-001-230.u1.p1.s1 230.
ps2013-044-07-001-230.u1.p1.s2 Odpovědi členů vlády na písemné interpelace
ps2013-044-07-001-230.u1.p2.s1 První je interpelace na ministra vnitra Milana Chovance, který odpověděl na interpelaci poslance Zdeňka Ondráčka ve věci vybavení policistů SPJ hlavního města Prahy.
ps2013-044-07-001-230.u1.p2.s2 Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk 741.
ps2013-044-07-001-230.u1.p2.s3 Projednávání této odpovědi bylo přerušeno do přítomnosti ministra vnitra Milana Chovance.
ps2013-044-07-001-230.u1.p2.s4 Otevírám rozpravu a prosím pana interpelujícího, aby navrhl způsob řešení, protože pan ministr je omluven.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s1 Děkuji vám.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s2 Děkuji, paní předsedající.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s3 Vážený pane premiére, jste tady za vládu jediný.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s4 Interpelující poslanec je přítomen, je přítomna i většina klubu KSČM, takže bychom mohli o návrhu hlasovat, i když vidím, že kvorum není dostačující vzhledem k nepřítomnosti pana ministra.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s5 Požádám tak jako minule o přerušení této interpelace i druhé interpelace, která bude následovat, do jeho přítomnosti.
ps2013-044-07-001-230.u2.p1.s6 Takže žádám o přerušení projednávání.
ps2013-044-07-001-230.u3.p1.s1 Určitě vaši žádost eviduji, ale...
ps2013-044-07-001-230.u4.p1.s1 Ona je přerušená.
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s1 Je přerušená, ale do přítomnosti pana ministra, nicméně nebudeme o tom hlasovat, pozdržíme ji do přítomnosti pana ministra.
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s2 Myslím si, že stejný případ...
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s3 V pořádku, je to tak...
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s4 V tuto chvíli tedy rozpravu beru zpět, uzavírám a tento bod je přerušen do přítomnosti pana ministra.
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s5 Děkuji...
ps2013-044-07-001-230.u5.p1.s6 I ta vaše druhá interpelace je to samé (Poslanec Ondráček děkuje.).
ps2013-044-07-001-230.u5.p2.s1 Pak je zde interpelace pana poslance Zbyňka Stanjury ve věci personálního obsazení dozorčích rad státních podniků.
ps2013-044-07-001-230.u5.p2.s2 Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk 766 a i ta byla přerušena do přítomnosti ministra zemědělství Mariana Jurečky.
ps2013-044-07-001-230.u5.p2.s3 Ten zde není.
ps2013-044-07-001-230.u5.p2.s4 Tudíž i tuto interpelaci odkládám.
ps2013-044-07-001-230.u5.p3.s1 Přistoupíme k další interpelaci a to je interpelace na místopředsedu vlády a ministra financí Andreje Babiše, který odpověděl na interpelaci poslance Zbyňka Stanjury ve věci daňového výběru.
ps2013-044-07-001-230.u5.p3.s2 Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk 775 a i zde dle zápisu bylo přerušeno projednávání do přítomnosti místopředsedy vlády a ministra financí Andreje Babiše, který je z dnešního jednání taktéž omluven.
ps2013-044-07-001-230.u5.p3.s3 Tudíž i tuto interpelaci odkládám do přítomnosti pana ministra.
ps2013-044-07-001-230.u5.p4.s1 Nyní přistoupíme k dalšímu bodu a to je interpelace na předsedu vlády Bohuslava Sobotku, který odpověděl na interpelaci poslance Daniela Korteho ve věci působení China CEFC Energy Company a její české dceřiné obchodní společnosti v České republice.
ps2013-044-07-001-230.u5.p4.s2 Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk 778.
ps2013-044-07-001-230.u5.p4.s3 Projednávání této odpovědi bylo přerušeno do přítomnosti předsedy vlády Bohuslava Sobotky.
ps2013-044-07-001-230.u5.p4.s4 Ten je přítomen, tudíž otevírám rozpravu, do které s přednostním právem poprosím o slovo pana poslance Stanjuru.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s1 Hezké dobré ráno.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s2 Tak nejdřív chci poděkovat panu premiérovi, že je přítomen.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s3 A vím i ze statistik projednávání interpelací, písemných, nebo ústních, na pana premiéra, že on docházku velmi dobrou.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s4 Na druhé straně, pane premiére, když se podíváte doprava a doleva, tak se musíte cítit jako ten pověstný kůl v plotě.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s5 Máme druhý týden řádné schůze a nemohu projednávat, a spolu se mnou celá Poslanecká sněmovna, své interpelace, protože ministři se prostě neobtěžují chodit na interpelace.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s6 Tak nevím, kdy to budeme projednávat.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s7 Tady vždycky slyším řeči o tom, jak opozice něco zdržuje, ale ministři neplní své základní úkoly a povinnosti, které mají v Poslanecké sněmovně.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s8 Možná příště, paní místopředsedkyně, by bylo dobré, kdybyste přečetla seznam přítomných.
ps2013-044-07-001-230.u6.p1.s9 Ono to bude mnohem rychlejší než seznam omluvených členů vlády.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s1 A bych chtěl, aby nám legislativa do příště vyjasnila podmínku.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s2 tady musím přiběhnout v těch devět hodin, a kdybych tady nebyl, tak podle jednacího řádu propadá interpelace.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s3 Ale současně je interpelace přerušena do přítomnosti ministra.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s4 Tak bych chtěl vědět, co se stane, kdybych náhodou nebyl přítomen a současně nebyl přítomen ministr a ta interpelace je potom přerušena do jeho přítomnosti.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s5 Propadne, nebo nepropadne?
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s6 Nepotřebuji to vědět hned, rád bych měl písemné stanovisko, aby to bylo jasné.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s7 A pana premiéra žádám, aby zjednal ve své vládě pořádek.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s8 Těch interpelací, pokud se nepletu, na této schůzi bylo osm nebo devět, minule byla jedna nebo dvě projednané, dneska budou také asi jenom jedna nebo dvě.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s9 Není normální tak malý počet interpelací za dva čtvrtky neprojednat.
ps2013-044-07-001-230.u6.p2.s10 Ne z toho důvodu, že by byla třeba dlouhá debata ke konkrétnímu textu, ke konkrétnímu sněmovnímu dokumentu, ale proto, že prostě ministři se neobtěžují sem přijít.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s1 Pane premiére, důrazně vás žádám, abyste zjednal pořádek.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s2 A ještě jednou vám osobně děkuji, že tady jste.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s3 Ale ten výsledek je tristní.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s4 Kdyby to byly interpelace na premiéra, chápu, že tu jste sám.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s5 Ale jsou to písemné interpelace a vaši kolegové z vlády se neobtěžovali přijít ani minulý čtvrtek v mém případě, ale i v případě těch prvních dvou interpelací ani tento čtvrtek.
ps2013-044-07-001-230.u6.p3.s6 Děkuji.
ps2013-044-07-001-230.u7.p1.s1 Děkuji a nyní již prosím k mikrofonu pana poslance Korteho.
ps2013-044-07-001-230.u7.p1.s2 Prosím, máte slovo.
ps2013-044-07-001-230.u8.p1.s1 Děkuji za slovo.
ps2013-044-07-001-230.u8.p1.s2 Dobré jitro, dámy a pánové.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s1 Pane premiére, ve své interpelaci jsem vám položil celkem 16 konkrétních otázek.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s2 Konstatuji, že na žádnou jste mi neodpověděl.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s3 Celkem alibisticky se vymlouváte, že jiní konají také tak.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s4 otázky se týkaly veskrze všechny jednoho tématu, to je konkrétního bezpečnostního rizika pro Českou republiku, které pramení z expanze společnosti CEFC do České republiky a z lidí okolo této společnosti.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s5 Vy ujišťujete, že nemáte od bezpečnostních složek žádné konkrétní informace, které by takové nebezpečí potvrzovaly, a že kdybyste je měl, že byste jednal.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s6 A na druhou stranu říkáte, že z povahy věci mi nemůžete sdělit více.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s7 Vy nemůžete, ano.
ps2013-044-07-001-230.u8.p2.s8 Tak prosím poslouchejte, poslouchejte pozorně, bude to delší.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s1 Abychom pochopili vzájemné souvislosti, vztahy a vazby osob a institucí, musíme začít v poměrně dávné minulosti.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s2 Reakcí na čistky komunistů, které organizoval Čankajšek a jeho spojenci, bylo ustoupení Komunistické strany Číny do Nan-č changu, kde vyvolali na začátku srpna 1927 takzvané nan-čchangské povstání.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s3 Tato událost je zcela klíčová nejen z objektivního pohledu dějin Komunistické strany Číny, ale zejména z pohledu komunistickou stranou řízeného výkladu dějin vlastní strany a stranické ideologie.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s4 Jakkoliv zmíněné povstání velmi rychle skončilo drtivou porážkou komunistů ze strany nacionální armády vedené Čankajškem, během jeho průběhu byla dne 1. 8. 1927 založena vlastní oficiální pravidelná armáda Komunistické strany Číny, zkráceně nazývaná jako takzvaná Rudá armáda.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s5 Právě s ohledem na fakt založení Rudé armády v průběhu nan-čchangského povstání je tato rebelie v rámci oficiálního stranického výkladu dějin vnímána pro Komunistickou stranu Číny jako zcela ikonická událost.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s6 Při jejím formování a při vymezování jejího vztahu ke Komunistické straně Číny vzor představovala Rudá armáda ruských /sovětských/ bolševiků a její vztah ke Komunistické straně Sovětského svazu.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s7 Shora uvedené povstání vedli a na založení Rudé armády, v roce 1946 přejmenované na Čínskou lidovou osvobozeneckou armádu, se podíleli zejména následující vedoucí funkcionáři tehdejší Komunistické strany Číny, kteří se následně po roce 1949 po desítky let objevovali v nejvyšších stranických, státních a vojenských funkcích Čínské lidové republiky.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s8 Mezi zhruba desítkou zakladatelů byl též Jie Ťian-jing - prosím, toto jméno si pamatujme: Jie Ťian-jing - v roce 1955 jmenovaný za zásluhy v bojích za občanské a japonsko-čínské války doživotním maršálem.
ps2013-044-07-001-230.u8.p3.s9 Jie Ťian-jing je zakladatel komunistické dynastie Jie, jejíž členové působili a působí na různých pozicích ve stranických, armádních a zpravodajských strukturách komunistické Číny.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s1 Nyní si něco povězme o generacích čínských vládců.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s2 V rámci oficiálního diskurzu, který je uplatňován vedením Komunistické strany Číny, je zavedeno třídění stranického a státního vedení Číny podle generací vůdců.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s3 Pro pochopení problematiky je k tomu třeba říci pár slov.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s4 Ve vedení Komunistické strany Číny a Čínské lidové republiky se od roku 1949 do dnešní doby vystřídalo šest generací vůdců.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s5 Podstatné jsou první tři.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s6 První generaci vůdců strany a státu tvořili zakladatelé strany z 20. let minulého století, kteří ve vedoucích stranických a armádních funkcích prošli boji občanské války a japonsko-čínské války a rozhodným způsobem se podíleli na postupném ovládnutí moci v Číně ze strany Komunistické strany Číny.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s7 Mezi členy první generace vedení Čínské lidové republiky působí od jejího založení v roce 1949 do skonání Mao Ce-tunga v roce 1976 zejména zmíněný Mao Ce-tung, Čou En-lai, Ču-te, dále pak Liou Ša-čchi, Chen Yun, Peng Dehuai, Lin Piao.
ps2013-044-07-001-230.u8.p4.s8 Šíře jsou do této skupiny řazeni i další veteráni strany, jako například pozdější generální tajemník Komunistické strany Číny Chua Kuo-feng, vždy velmi loajální vůči Mao Ce-tungovi, či Si Čong-sun, otec dnešního současného vůdce Čínské lidové republiky Si Ťin-pchinga, a někteří z deseti maršálů Čínské lidově osvobozencké armády včetně Jie Ťian-jinga.
ps2013-044-07-001-230.u8.p5.s1 Druhá generace vedení, jež nastoupila po smrti členů triumvirátu v roce 1976, byla tvořena též prominentními zakladateli Komunistické strany Číny a veterány bojů občanské války a japonsko-čínské války, z nichž většina však byla o pár let mladších, cirka o půl generace, než členové generace prvního vedení.
ps2013-044-07-001-230.u8.p5.s2 V podstatě tedy šlo o jejich vrstevníky se stejným podílem na budování, formování Komunistické strany Číny, jaký lze přikládat členům generace první.
ps2013-044-07-001-230.u8.p5.s3 Taktéž druhá generace vedení začínala svou politickou a vojenskou dráhu na platformě Kuomintangu a v řadách nacionální armády a teprve v roce 1927 se definitivně přiklonila ke Komunistické straně Číny.
ps2013-044-07-001-230.u8.p5.s4 Do druhé generace Čínské lidové republiky působící od roku 1976 do roku 1992 patří na prvním místě takzvaných osm starších neboli osm nesmrtelných, kterými byli zejména Teng Siao-pching, Chen Yun, Li Sien-nien, Peng Čen a Po Jipo.
ps2013-044-07-001-230.u8.p6.s1 Všichni byli členové Výkonného výboru Ústředního výboru Komunistické strany Číny a dále zastávali funkce prezidenta Čínské lidové republiky, předsedy Ústřední vojenské komise ÚV KS Číny, předsedy výkonného výboru Čínského lidového shromáždění atd.
ps2013-044-07-001-230.u8.p6.s2 Na úroveň s nimi se do druhé generace vůdců řadí i Hu Jao-pang a Jie Ťian-jing a další.
ps2013-044-07-001-230.u8.p6.s3 Právě členové druhé generace vedení Čínské lidové republiky, zejména Jie Ťiang-jing a Po Jipo, byli hlavními propagátory a zakladateli doktríny nepotismu a cronyismu, tedy myšlenky, aby nejvyšší funkce ve straně, státě, armádě, státních institucích a státem vlastněných či ovlivněných obchodních společnostech plynule přecházely na jejich potomky, další rodinné příslušníky a s jejich rodinami spřízněné osoby coby ty, které jsou privilegovány díky svému původu odvozenému od prominentních veteránů a seniorních vůdců Komunistické strany Číny a Čínské lidově osvobozenecké armády.
ps2013-044-07-001-230.u8.p6.s4 Jmenovaní byli přesvědčeni, že nejlepší cestou k zachování absolutní moci Komunistické strany Číny a armády ve státě a jejich dominantního vlivu v čínské ekonomice je zajištění rodové kontinuity čínské stranické armádní elity ve vedení všech významných složek moci a hospodářství Čínské lidové republiky skrze další a další generace prominentních stranických rodin.
ps2013-044-07-001-230.u8.p6.s5 V souladu s touto doktrínou tak členové první a druhé generace vedení Čínské lidové republiky byli v podstatě zakladateli mocných dynastických klanů, jejichž potomci ovládají Čínskou lidovou republiku do dnešní doby.
ps2013-044-07-001-230.u8.p7.s1 Třetí generace vedení nastoupila do nejvyšších stranických, armádních, státních a hospodářských funkcí ve státě kolem roku 1992, do doby zemřela drtivá většina členů první a druhé generace vedení, a ovládala Čínu do let 2002 2003.
ps2013-044-07-001-230.u8.p7.s2 Zatímco členové první a druhé generace kumulovali jak politické tak vojenské funkce, u třetí generace došlo k jejich rozdělení.
ps2013-044-07-001-230.u8.p8.s1 A na tomto místě pro pochopení dané problematiky, pane premiére, je též užitečné mít na paměti alespoň velmi základní přehled o struktuře moci Čínské lidové republiky.
ps2013-044-07-001-230.u8.p9.s1 Na nejvyšším místě v hierarchii moci stojí Komunistická strana Číny.
ps2013-044-07-001-230.u8.p9.s2 Čistě formálně je dle jejích stanov nejvyšší orgán sjezd.
ps2013-044-07-001-230.u8.p9.s3 Mezi sjezdy je pak nejvyšším faktickým výkonným orgánem Komunistické strany Číny její Ústřední výbor, který zhruba 300 členů, jehož rozmanité odbory a oddělení řídí v Číně naprosto vše.

Text viewDownload CoNNL-U