ps2013-044-05-006-020.u1.p1.s1
| 20. |
ps2013-044-05-006-020.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se mění zákonné opatření Senátu č. 340/2013 Sb., o dani z nabytí nemovitých věcí /sněmovní tisk [639](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=639&O=7)/ - druhé čtení |
ps2013-044-05-006-020.u1.p2.s1
| Pan kolega Holeček jako zpravodaj je na místě zpravodajů a z pověření vlády předložený návrh uvede místopředseda vlády a ministr financí Andrej Babiš. |
ps2013-044-05-006-020.u1.p2.s2
| Prosím, pane místopředsedo, máte slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo, vážený pane předsedající. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p1.s2
| Vážené dámy, vážení pánové, novelu daně z nabytí nemovitých věcí jsem zde již podrobně představil v rámci prvního čtení. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p1.s3
| Proto mi dovolte, abych se zmínil pouze o třech zásadních tématech. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s1
| Prvním a nejdůležitějším tématem je změna spočívající ve sjednocení osoby poplatníka na nabyvatele a s tím související odstranění možnosti volby poplatníka a institutu ručení. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s2
| Jednoznačné vymezení nabyvatele jako poplatníka odstraňuje řadu obtíží. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s3
| Například je-li dnes poplatníkem převodce, nabyvatel hradí fakticky daň převodci v ceně za nemovitou věc. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s4
| Nabyvatel však nemá jistotu, zda mu v budoucnu nevznikne z titulu ručení povinnost zaplatit daň ještě jednou. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s5
| To chceme odstranit. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s6
| Dále v současné době jsou časté případy, kdy rozvádějící se manželé prodávají nemovitou věc a nejsou schopni se dohodnout, kdo bude daň platit. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s7
| Nově tyto případy odpadnou, neboť daň bude platit výlučně nabyvatel. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s8
| Navíc nabyvatel je poplatníkem daně v drtivé většině států Evropské unie. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p2.s9
| Není třeba se obávat, že by změna způsobila problémy při financování nákupu nemovitých věcí, banky se této změně přizpůsobí a poskytnou úvěr i na financování této daně. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p3.s1
| Druhým tématem, které zmíním, je úplné osvobození nabytí nemovitých věcí územními samosprávnými celky, a to v souvislosti se změnou osoby poplatníka. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p3.s2
| Zdanění případů, kdy poplatníkem je územní samosprávný celek, není ani důvodné ani účelné, neboť by znamenalo pouze transfer peněžních prostředků mezi jednotlivými veřejnými rozpočty. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p3.s3
| V této souvislosti podporuji pozměňovací návrh přijatý rozpočtovým výborem, aby územní samosprávné celky nemusely ani podávat daňové přiznání. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p4.s1
| Za třetí zdůrazňuji, že návrh nikterak nemění sazbu daně, která by tak měla zůstat na čtyřech procentech. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p4.s2
| Případné snížení sazby o jeden procentní bod by znamenalo propad výnosu daně o cca 2,8 miliardy korun. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p5.s1
| Navrženou účinnost návrhu zákona je nutné posunout, proto souhlasím s pozměňovacím návrhem přijatým rozpočtovým výborem, který nově stanovuje účinnost na první den třetího měsíce následujícího po dni vyhlášení zákona. |
ps2013-044-05-006-020.u2.p5.s2
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-044-05-006-020.u3.p1.s1
| Děkuji panu místopředsedovi vlády a ministru financí Andreji Babišovi a konstatuji, že návrh jsme v prvním čtení přikázali k projednání rozpočtovému výboru jako výboru garančnímu. |
ps2013-044-05-006-020.u3.p1.s2
| Usnesení výboru byla doručena jako sněmovní tisky [639](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=639&O=7)/1 a 2. |
ps2013-044-05-006-020.u3.p1.s3
| Žádám tedy zpravodaje rozpočtového výboru pana poslance Jiřího Holečka, aby nás informoval o projednání návrhu ve výboru a případné pozměňovací návrhy odůvodnil. |
ps2013-044-05-006-020.u3.p1.s4
| Prosím, pane zpravodaji, máte slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p1.s2
| Vážené kolegyně a kolegové, rozpočtový výbor projednal tento sněmovní tisk dne 17. února, kdy se rozhodl svým usnesením toto projednávání přerušit, a následně projednal tento sněmovní tisk [30](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=30&O=7). března 2016 a přijal následující usnesení k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákonné opatření Senátu č. 340/2013 Sb. k dani z nabytí nemovitých věcí, sněmovní tisk [639](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=639&O=7). |
ps2013-044-05-006-020.u4.p2.s1
| Po úvodním slově náměstkyně ministra financí Schillerové, zpravodajské zprávě poslance Holečka a po rozpravě rozpočtový výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu za prvé doporučuje Poslanecké sněmovně Parlamentu, aby vládní návrh zákona, kterým se mění zákonné opatření Senátu č. 340/2013 Sb., o dani z nabytí nemovitých věcí, sněmovní tisk [639](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=639&O=7), schválila ve znění těchto pozměňovacích návrhů. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p2.s2
| Pozměňovací návrhy jsou uvedeny v systému pod číslem 639/2. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p2.s3
| Za druhé zmocňuje zpravodaje, aby s tímto usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu České republiky. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p2.s4
| Tak jsem učinil. |
ps2013-044-05-006-020.u4.p2.s5
| Děkuji za slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u5.p1.s1
| Děkuji, pane zpravodaji. |
ps2013-044-05-006-020.u5.p1.s2
| Otevírám obecnou rozpravu. |
ps2013-044-05-006-020.u5.p1.s3
| Mám přihlášenu paní poslankyni Věru Kovářovou a pana poslance Vilímce. |
ps2013-044-05-006-020.u5.p1.s4
| Nejdříve tedy paní poslankyně Věra Kovářová. |
ps2013-044-05-006-020.u5.p1.s5
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s2
| Vážené dámy, vážení pánové, v rozpočtovém výboru jsem předložila pozměňovací návrh, který se týká povinnosti podávat daňové přiznání obcí a dobrovolnými svazky obcí. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s3
| Je to tak, že podle této novely by měly být obce a dobrovolné svazky obcí zcela osvobozeny od daně z nabytí nemovitých věcí. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s4
| Přesto jim však zůstala povinnost podávat daňové přiznání k této dani, což znamená zachování administrativní zátěže, a to jak na straně územního samosprávného celku, tak i na straně státu, a to v situaci, kdy v konečném důsledku nebude žádná daň vybrána. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s5
| V případě zrušení této povinnosti by např. u obce s cca dvěma tisíci obyvateli mohlo dojít k časové úspoře v řádu několika málo desítek hodin. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s6
| Proto jsem také navrhla zrušení povinnosti podávat daňové přiznání, protože se domnívám, že naplňuje zásadu efektivity. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s7
| Jsem moc ráda, že rozpočtový výbor tento můj pozměňovací návrh přijal, a doufám, že tomu bude tak i ve třetím čtení. |
ps2013-044-05-006-020.u6.p1.s8
| Děkuji. |
ps2013-044-05-006-020.u7.p1.s1
| Děkuji paní poslankyni Věře Kovářové. |
ps2013-044-05-006-020.u7.p1.s2
| Nyní pan poslanec Vilímec. |
ps2013-044-05-006-020.u7.p1.s3
| To je zatím poslední v obecné rozpravě. |
ps2013-044-05-006-020.u7.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p1.s1
| Vážený pane místopředsedo, vážené kolegyně a kolegové, nechci mluvit o obsahu té novely, protože o tom mluvil pan ministr. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p1.s2
| Ona přesunuje především povinnost platit daň ze strany prodávajícího na kupujícího. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p1.s3
| Není to něco nového, protože s tím přišlo již Ministerstvo financí ke konci minulého volebního období. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p1.s4
| Senát to pak trochu změnil. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p1.s5
| Z mého pohledu komunálního politika, pokud tedy ta daň zůstane, tak je pozitivní to, že územně samosprávné celky nebudou muset platit onu daň, protože je to součást veřejných rozpočtů, a samozřejmě i to, co přijal rozpočtový výbor, že nebudou muset ani podávat daňové přiznání. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p2.s1
| Ta samotná změna osoby poplatníka má pro finanční správu určitou výhodu z hlediska výběru daně, protože při vzniku daňové povinnosti převodce již není vlastníkem předmětné nemovité věci. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p2.s2
| Na druhé straně může také činit komplikaci v případě předkupních smluv, které jsou uzavřeny. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p2.s3
| A kvůli změně plátce daně při zachování třeba současného znění předkupních smluv, pokud se tedy nezmění, se může cena pro kupujícího také prodražit o ta 4 %, pokud zůstane sazba na stávající úrovni. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p3.s1
| Občanská demokratická strana navrhovala, a to určitě dobře víte, ve sněmovním tisku 426 úplné zrušení této daně. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p3.s2
| Koneckonců když jsem se díval, jak je to v jiných zemích, tak na Slovensku se tato daň vůbec nevybírá. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p3.s3
| Slovensko je mnohdy uváděno jako takový příklad v jiných věcech - např. při debatě o EET tady padalo také Slovensko, nebo u registru smluv. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p3.s4
| Zde se o tom moc nemluví, že se tam ta daň vůbec nevybírá. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p4.s1
| Vláda zrušení této daně odmítla především tedy z fiskálních důvodů, byť se jedná v zásadě o další zdanění pořizované nemovitosti z již jednou odvedených daní. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p4.s2
| Takže tady se vlastně uplatňuje jakási zásada dvojího zdanění. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s1
| Já právě i s ohledem na komplikace, které mohou prodražit i cenu pozemků pod byty nebo některých bytů, které nejsou nové, navrhuji alternativně snížit od 1. ledna 2017, tedy až od příštího roku, tuto daň na 3 %, resp. 2 %. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s2
| Podával jsem návrh v rozpočtovém výboru. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s3
| Ministerstvo financí ve stanovisku pro rozpočtový výbor uvedlo jména zemí, kde je výše zdanění srovnatelná s aktuální sazbou v České republice. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s4
| Uváděl jsem příklad Slovenska, kde se vůbec nevybírá, jsou i jiné země, kde se vybírají v nižší sazbě, třeba ve Slovinsku jsou to 2 %, mohl bych uvádět i jiné příklady. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s5
| Nemusíme vycházet pouze z Chorvatska, kde se platí 5 %. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s6
| Ano, někde je třeba zdanění závislé od ceny nemovitosti a samotná daň nebo jeho část je třeba také někdy příjmem i místních rozpočtů. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p5.s7
| U nás v této věci máme tradičně jednotnou sazbu a rozpočtové určení daní se týká vlastně jenom toliko příjmů státního rozpočtu. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p6.s1
| Když se podíváme do minulosti, tak až do roku 2003 sazba daně z převodu nemovitosti tehdy činila 5 %. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p6.s2
| Poté se snížila na 3 procentní body od toho roku 2003 a od roku 2013 byla zvýšena v souvislosti s konsolidací veřejných rozpočtů v době ekonomické krize na 4 procentní body. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p6.s3
| Krize již odezněla, ale původně zamýšlené dočasné opatření, jak se v případě daňových sazeb docela často stává, se stalo zase opatřením trvalým. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p6.s4
| Proto je namístě využít této novely aspoň k pokusu o snížení sazby - myslím, že tady byly ještě odvážnější návrhy - v podmínkách, když vlivem ekonomicky příznivého období dochází k určité konsolidaci veřejných rozpočtů. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p6.s5
| Snížení v té první alternativě na 3 % je z tohoto pohledu naprosto logické a navíc ulehčí finanční situaci mnohým nabyvatelům bytových jednotek nebo nemovitostí. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p7.s1
| Pokud se týká rozpočtových dopadů, studoval jsem stanovisko Ministerstva financí, které uvádí dopady z optiky skutečnosti roku 2015. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p7.s2
| Tam ten výběr byl poněkud vyšší, 11 mld. - nevím, jestli to bylo z toho důvodu, že se připravuje tento návrh zákona, nebo z nějakého jiného důvodu - zatímco třeba v roce 2014 to bylo pouze 9,3 mld. korun, aniž to Ministerstvo financí, aspoň soudě podle schváleného rozpočtu, nějak očekávalo. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p7.s3
| Naopak i v letošním roce, když jsem se díval, Ministerstvo financí snížilo v rozpočtu částku této daně na 10,3 mld. korun, možná i s ohledem na osvobození obcí nebo krajů, nedokážu posoudit. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p8.s1
| Můj návrh v případě snížení sazby na 3 % bude mít dopady do rozpočtu zhruba v pásmu 2,5 mld. maximálně, kdybych to vzal ze skutečnosti minulého roku 2,8 mld., kdyby to snížení bylo o polovinu na 2 % po vzoru Slovinska, tak to bude znamenat dvojnásobek, zase tedy pásmo 5,5 mld. až 5,6 mld. korun. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p8.s2
| Jsem přesvědčen, že ani tato suma by neznamenala nějaké nepřekonatelné problémy na příjmové straně rozpočtu. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p9.s1
| Vážené kolegyně a kolegové, věřím, že jedna z těch variant - a budou tady určitě ještě odvážnější varianty - snížení sazby může získat vaši podporu a především pomůže ulehčit pozici mnohým nabyvatelům nemovitostí. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p9.s2
| V podrobné rozpravě pak se pouze odkážu na sněmovní dokument, kde je popsán pozměňovací návrh včetně odůvodnění. |
ps2013-044-05-006-020.u8.p9.s3
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-044-05-006-020.u9.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Vilímcovi a do rozpravy dále v obecné rozpravě je pan poslanec Miroslav Kalousek. |
ps2013-044-05-006-020.u9.p1.s2
| Prosím, pane předsedo, máte slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s2
| Prosím, nevyděste se, protože já budu hájit návrh, který předložil pan ministr financí. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s3
| On totiž zdaleka není předkládán proto, že je to komfortnější pro finanční správu. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s4
| Ale ten dopad je komfortní především pro daňového poplatníka, kterému se zvyšuje jeho jistota. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s5
| Současný právní stav, kdy se platí daň z převodu nemovitostí, má v sobě zabudované vzájemné ručení mezi prodávajícím a kupujícím. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s6
| Jinými slovy, když prodávající nezaplatí tu daň, tak ji pak finanční správa podle současně platného zákona vymáhá po tom kupujícím, protože ručí. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s7
| Ono to samotné vzájemné ručení mezi poplatníky je něco poměrně velmi nepříjemného pro daňového poplatníka. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s8
| Máme to v tomto případě, pak to máme ještě u daně z přidané hodnoty. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s9
| A já jsem ve své praxi zažil nemálo skutečně srdceryvných případů, kdy nabyvatel koupil nemovitost, v rámci té nemovitosti prodávajícímu samozřejmě zaplatil i daň, která v té ceně byla zakomponována, prodávající daň neodvedl, peníze zmizely, babička je rozdala vnoučatům nebo prodávající z nich zaplatil dluhy, a protože ji finanční správa od něj nemohla vymáhat, obrátila se na ručitele, kterým byl pořizovatel té nemovitosti, a skutečně v několika případech došlo k tomu, že ta poctivě zaplacená nemovitost, ve které zaplatil už i tu daň, která ale nebyla odvedena, kvůli té neodvedené dani byla exekuována. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s10
| Těch případů byla řada. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s11
| Mě z nich bolelo srdce a nebylo, jak těm lidem pomoct. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p1.s12
| Zákon umožňoval dát jim platební kalendář, ale zákon neumožňoval jim to nějak zohlednit, zlevnit nebo jim tu daň odpustit. |
ps2013-044-05-006-020.u10.p2.s1
| Tenhle instrument, který přenese tu povinnost na nabyvatele nemovitostí, tenhle problém odstraní. |