ps2013-036-11-008-212.u1.p1.s1
| 212. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p1.s2
| Ústní interpelace |
ps2013-036-11-008-212.u1.p2.s1
| Dnes jsme za účasti ověřovatelů vylosovali pořadí poslanců, v němž budou vystupovat a podávat ústní interpelace nejprve na předsedu vlády pana Bohuslava Sobotku či na vládu České republiky. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p2.s2
| Seznamy poslanců podle vylosovaného pořadí vám byly rozdány do lavic. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p2.s3
| Upozorňuji všechny poslance i interpelované členy vlády, že interpelace na členy vlády budou zahájeny bezprostředně po vyčerpání přihlášek k interpelacím na nepřítomného předsedu vlády. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p3.s1
| Nyní dávám slovo poslanci Radimu Fialovi, který byl vylosován na prvním místě, aby přednesl ústní interpelaci na předsedu vlády České republiky Bohuslava Sobotku. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p3.s2
| Připraví se paní poslankyně Pavlína Nytrová. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p3.s3
| Jenom vás informuji, že předseda vlády Bohuslav Sobotka je omluven a zodpoví interpelace písemně v souladu s jednacím řádem. |
ps2013-036-11-008-212.u1.p3.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s2
| Vážené kolegyně, kolegové. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s3
| Vážený nepřítomný pane premiére, vaše vláda vystoupila s nesouhlasným stanoviskem ke stavbě plynovodu Severní potok 2. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s4
| Tento plynovod by měl zvýšit kapacitu plynu dopravovaného přes Baltské moře z Ruska do Německa. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s5
| Vzhledem k našemu propojení s Německem to zvýší i naše možnosti zajistit si touto cestou plyn. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s6
| Chci vás požádat o vysvětlení nesouhlasu a nepodpory tohoto projektu, který zvyšuje energetickou bezpečnost naší země, a chci vás požádat o vysvětlení názoru vaší vlády prezentovaného panem ministrem Mládkem, že nejefektivnější cesta plynu do České republiky vede přes Ukrajinu. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p1.s7
| To je moje otázka. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p2.s1
| A protože mi na to nemůžete bezprostředně odpovědět, doplním ještě doplňující otázkou a svou reakcí. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p2.s2
| Pane premiére, nevím, z jakých zdrojů vy a vaše vláda čerpáte informace o Ukrajině. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p2.s3
| Navštívil jsem tuto zemi a mohu říct, že neexistuje nebezpečnější tranzitní země v Evropě. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p2.s4
| To je chaos rozkradený mafiemi a spoléhat se na efektivitu je buď naivita, nebo záměrné ignorování našich zájmů. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p2.s5
| Mám na mysli zájmy České republiky, a nikoliv zájmy těch, kteří se nás snaží izolovat od Ruska, aby nás předali do energetické závislosti na Kataru a dalších islámských zemích. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p3.s1
| Doufám, že mi na mou interpelaci odpovíte. |
ps2013-036-11-008-212.u2.p3.s2
| Děkuji. |
ps2013-036-11-008-212.u3.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-036-11-008-212.u3.p1.s2
| Poprosím paní poslankyni Nytrovou, připraví se pan poslanec Valenta. |
ps2013-036-11-008-212.u3.p1.s3
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s2
| Vážený pane premiére, má interpelace se týká nesplněných slibů daných důvěřivým horníkům podnikavcem Bakalou. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s3
| Opravdu je v našem státě možné, aby někdo něco mimo jiné i veřejně prohlásil a nemusel to splnit? |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s4
| Opravdu budeme jen mlčky krčit rameny a to bude začátek a zároveň i konec naší veškeré aktivity k donucení podnikavce Bakaly, aby splnil to, co tisícům horníků a jejich rodinám sliboval? |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s5
| I já jsem účastníkem této podlosti, zrady, bezradnosti, neschopnosti. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s6
| Od sedmdesátých let minulého století jsem bydlela se svými rodiči a sourozenci v bytě OKD. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s7
| Tuším, že v 90. letech bylo přislíbeno nájemníkům těchto bytů, že si je budou moci odkoupit. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s8
| Čekali jsme do roku 2009. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s9
| To jsem byla posledním nájemníkem už já se svou rodinou. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s10
| Čekali jsme tak dlouho, protože naše rodina nechtěla o možnost odkupu tohoto bytu přijít. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s11
| Na konci roku 2008 mi přišel výměr na nájem, byl opravdu velmi vysoký. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s12
| To byla poslední kapka, kdy jsem se rozhodla z bytu odejít a pořídit si vlastní bydlení. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p1.s13
| Pachuť podvodu na mně a ostatních rodinách, které čekaly na možnost si své bydlení odkoupit, je ve mně dodnes. |
ps2013-036-11-008-212.u4.p2.s1
| Proto se znovu ptám: Dopustíme, aby se sliby dávaly a neplnily? |
ps2013-036-11-008-212.u4.p2.s2
| Dopustíme, aby se veřejně prohlášené sliby dané tisícům těžce pracujících lidí nemusely plnit? |
ps2013-036-11-008-212.u4.p2.s3
| Dopustíme, aby se tato zvrácenost stala v naší zemi normou? |
ps2013-036-11-008-212.u4.p2.s4
| Děkuji za vaši odpověď. |
ps2013-036-11-008-212.u5.p1.s1
| Já děkuji, paní poslankyně. |
ps2013-036-11-008-212.u5.p1.s2
| A nyní prosím k mikrofonu pana poslance Valentu, připraví se paní poslankyně Kovářová. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s1
| Vážený nepřítomný pane premiére, významnou část české veřejnosti pobouřily skandální výroky předsedy maďarského parlamentu László Kövéra o tom, že Česká republika neměla být kvůli stále platným dekretům prezidenta Beneše vůbec přijata do Evropské unie. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s2
| Je trestuhodné, že vrcholný představitel země, která se historicky v období druhé světové války silně orientovala nejprve na Mussoliniho Itálii a později na Hitlerovo Německo, země takzvaných šípových křížů, v listopadu 1940 přidávajících se ke státům Osy, si dnes dovolí tímto způsobem vyjevovat snahu o přepis výsledků druhé světové války a celého poválečného uspořádání a vypořádání se s agresory, tak jak to bylo schváleno vítěznými mocnostmi. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s3
| Ano, Maďarsko patřilo tehdy po válce k poraženým zemím a jeho dnešní politická elita by si tento fakt po více než 70 letech uvědomovat. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s4
| Možná bych ojedinělý krok kohokoliv nechal bez povšimnutí, ale v dnešním Maďarsku nejsou takovéto pokusy zase až tak ojedinělým jevem, jak se nám snaží někteří naši představitelé a mainstreamová média nyní podsouvat a situaci uklidňovat. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s5
| Frontální útoky na dekrety a potažmo tak na zřízení obou spřátelených zemí, České republiky a Slovenské republiky, započaly již v roce 2002. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p1.s6
| Maďarský premiér Viktor Orbán, který v nich ani dnes, a to ze stejné nejvyšší exekutivní funkce, nepřestal. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p2.s1
| Pane premiére, nemyslíte si, že pozvání k vysvětlení maďarského velvyslance k ministru zahraničí či plané hudrování v televizi jsou tou pravou a dostatečnou reakcí na pokus o přímý´zásah do právní suverenity naší země? |
ps2013-036-11-008-212.u6.p2.s2
| Necítíte, že tento způsob přepisování výsledků nejděsivějšího válečného konfliktu v dějinách planety by mohl být dalším z pokusů o renesanci národně socialistických a fašistických hodnot a současně také pokusem o plivnutí do tváře milionům válečných obětí, na kterých se ať již přímo, či nepřímo podílelo také Maďarské království? |
ps2013-036-11-008-212.u6.p2.s3
| Prosím vás v této souvislosti nejen o vaši písemnou odpověď, ale především o mnohem tvrdší reakci, než jste vy a pan ministr zahraničních věcí doposud v této nešťastné kauze bohužel převedli. |
ps2013-036-11-008-212.u6.p2.s4
| Děkuji. |
ps2013-036-11-008-212.u7.p1.s1
| Já děkuji. |
ps2013-036-11-008-212.u7.p1.s2
| Prosím k mikrofonu paní poslankyni Kovářovou. |
ps2013-036-11-008-212.u7.p1.s3
| Připraví se pan poslanec Holík. |
ps2013-036-11-008-212.u7.p1.s4
| Prosím, máte slovo. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s1
| Vážený pane premiére, tento týden se na mě obrátil zděšený občan, který si přečetl článek, podle kterého by vlastníci zemědělské půdy podléhali velmi svérázným omezením. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s2
| Pokud vlastník bude chtít prodat zemědělský pozemek, musel by, bude-li schválen návrh Agrární komory, která jej prosazuje, půdu nabídnout zájemcům v tomto pořadí: za prvé současný uživatel pozemku, za druhé zemědělec hospodařící v obci, kde se prodávaný pozemek nachází, za třetí zemědělec ze sousední obce, popřípadě z okresu, ostatní bez ohledu na místo podnikání. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s3
| Stejně jako zděšenému občanovi, ani mně se tento návrh nezamlouvá. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s4
| Nezamlouvá se mi také z toho důvodu, že největším sponzorem české Agrární komory, která tento návrh prosazuje, je podle Deníku Agrofert Andreje Babiše. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s5
| Přímo v jejím vedení jsou čtyři zaměstnanci Agrofertu. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s6
| Do loňského roku byl členem představenstva komory Jaroslav Faltýnek, nyní předseda sněmovního zemědělského výboru, kde má zákon namířený proti vlastníkům téměř jistou šanci na schválení. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s7
| Alespoň to píše Deník v článku zvaném "Vrací se 50. léta? |
ps2013-036-11-008-212.u8.p1.s8
| Agrární komora chce předkupní práva pro nájemce půdy" ze 7. prosince letošního roku. |
ps2013-036-11-008-212.u8.p2.s1
| Vážený pane premiére, sdílíte můj názor, že tento záměr, respektive pozměňovací návrh je velmi pochybný, nebo jej naopak podporujete? |
ps2013-036-11-008-212.u8.p2.s2
| Pokud jej podporujete, jste si jistý tím, že není proti protiústavní? |
ps2013-036-11-008-212.u8.p2.s3
| Děkuji za odpověď. |
ps2013-036-11-008-212.u9.p1.s1
| Já děkuji, paní poslankyně, za dodržení časového limitu. |
ps2013-036-11-008-212.u9.p1.s2
| Prosím k mikrofonu pana poslance Holíka. |
ps2013-036-11-008-212.u9.p1.s3
| Připraví se paní poslankyně Putnová. |
ps2013-036-11-008-212.u9.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s1
| Vážený nepřítomný pane premiére, včera jsem na ČT 2 sledoval dojemný dokument o smutném údělu křesťanů o Iráku. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s2
| Ano, jejich osud je zlý. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s3
| Stejně tak zlý je osud dětí občanů Československa, kteří žijí v podkarpatském oblouku na západě Ukrajiny. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s4
| Na podporu muslimským imigrantů jsou vyčleněny miliardy. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s5
| Naši lidé nezajímají nikoho. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s6
| Co je příčinou jejich prokletí? |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s7
| Dané území patřilo Československu a proti vůli místních obyvatel, místních Čechů, bylo v roce 1945 hanebně převedeno do Sovětského svazu. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s8
| Před deseti dny jsem s kolegy navštívil města Užhorod, Mukačevo a Svaljavu. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s9
| Hovořili jsme ne s papírovými, ale skutečnými doktory přírodních věd, spisovateli, básníky, lékaři. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s10
| Téměř všichni lidé tady rozumějí česky a velká část česky hovoří. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s11
| Vyučování jejich jazyka ale je tam zakázáno. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s12
| Mladí, kteří chtějí svůj jazyk zachovat, musí studovat v Prešově. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s13
| Na období, kdy byli součástí Československa, vzpomínají jako na dobu největšího rozkvětu. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s14
| Jejich přáním, které nám se slzami v očích sdělovali, bylo: Nezapomínejte na nás. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s15
| Současné vedení nás neuznává. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s16
| Kyjev uznal tatarskou národnost, cikánskou národnost a národnost rusínských Čechů ne. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s17
| Mladým zakazují hlásit se k naší národnosti a čekají, až my staří zemřeme a Ukrajina se stane etnicky čistou. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p1.s18
| Nepožadujeme peníze, chceme jenom najít oporu, kterou v současném vedení Ukrajiny nevidíme. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p2.s1
| Pane premiére, tito lidé doufají v naši pomoc. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p2.s2
| Oni nestojí s napřaženou rukou. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p2.s3
| Nevyžadují návrat a ubytování v bývalé domovině. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p2.s4
| Nepožadují peníze. |
ps2013-036-11-008-212.u10.p2.s5
| Potřebují pouze mezinárodní uznání. |
ps2013-036-11-008-212.u11.p1.s1
| Pane poslanče, váš čas, když tak položte otázku, jestli ji tam máte na konci. |
ps2013-036-11-008-212.u12.p1.s1
| Dobře, může být otázka na dvě věty. |
ps2013-036-11-008-212.u12.p1.s2
| Pane premiére, jak mi vysvětlíte překotný zájem a pomoc zemím se zcela odlišnou kulturou? |