ps2013-036-10-012-046.u6.p7.s7
| A bez mezinárodní smlouvy nám nikdo nic nedá ani neřekne. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p8.s1
| Hlava IV. Účastníci řízení. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p8.s2
| Nevím, proč mezi účastníky řízení není navrhovatel. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p8.s3
| V současném přestupkovém zákoně v § 68 účastníkem řízení je. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p8.s4
| My o něm v podstatě v tomto zákoně hovoříme v § 71 jako o osobě přímo postižené spácháním přestupku. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p9.s1
| Hlava VI. Postup v řízení. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p9.s2
| V § 83 - záruka za splnění povinnosti. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p9.s3
| Toto ustanovení mi přijde jako nadbytečné, protože pro nepřizpůsobivé je to nepoužitelné a slušný v drtivé většině případů normálně přijde, protože to chce mít za sebou. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p9.s4
| V § 87 narovnání je jasným příkladem toho, že u nás již existují nejméně dvě kategorie osob, a to majetné a nemajetné. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p9.s5
| Ty majetné dostanou možnost se z přestupkového jednání vykoupit, a dokonce budou beztrestné a to mi nepřijde správné. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p10.s1
| Hlava IX. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p10.s2
| Osoby oprávněné podávat odvolání. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p10.s3
| Proč mezi těmito osobami není navrhovatel, který tím ztrácí možnost odvolat se do viny? |
ps2013-036-10-012-046.u6.p11.s1
| To jsou jen některé z nedostatků, které v předloženém materiálu vidím a které by bylo potřeba nějak řešit. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p11.s2
| A jak jsem v úvodu zmínila, zákon má nedostatků tolik, že jejich řešení pouze na výboru nebo výborech je velice obtížné, a proto navrhuji vrátit zákon předkladateli k přepracování. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p11.s3
| Navrhovala bych také, aby předkladatel zvážil zřízení nějaké pracovní skupiny, která by se materiálem odborně zabývala a předložila lepší materiál, než je tento. |
ps2013-036-10-012-046.u6.p12.s1
| Děkuji vám za pozornost. |
ps2013-036-10-012-046.u7.p1.s1
| Já ještě neděkuji paní poslankyni. |
ps2013-036-10-012-046.u7.p1.s2
| Paní poslankyně navrhuje vrácení zákona, jenomže my máme sloučenou rozpravu. |
ps2013-036-10-012-046.u7.p1.s3
| Kterého myslíte? |
ps2013-036-10-012-046.u7.p1.s4
| Obou dvou, nebo jenom 45? |
ps2013-036-10-012-046.u7.p1.s5
| Nebo jenom 46? |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s1
| Omlouvám se. |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s2
| Týká se to bodu nebo sněmovního tisku [555](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=555&O=7). |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s3
| Nebo obou. |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s4
| Obou. |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s5
| Takhle. |
ps2013-036-10-012-046.u8.p1.s6
| Omlouvám se. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s1
| Dobře. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s2
| Takže obou návrhů zákona. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s3
| Děkuji. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s4
| Eviduji tento návrh. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s5
| Ještě přečtu omluvy. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s6
| Pan poslanec Jiří Štětina se omlouvá od hodin z osobních důvodů. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s7
| Pan předseda Marek Černoch se omlouvá od ze zdravotních důvodů. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s8
| Pan poslanec Milan Šarapatka se omlouvá do hodin dnes. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p1.s9
| A paní poslankyně Květa Matušovská se omlouvá dnes od hodin z osobních důvodů. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p2.s1
| Ptám se, kdo další se hlásí do sloučené rozpravy. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p2.s2
| Pan poslanec Farský. |
ps2013-036-10-012-046.u9.p2.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené kolegyně, vážení kolegové, nebylo málo odvedeno práce nad těmito dvěma tisky, ať už je to 554, nebo 555, a skutečně tuto změnu je potřeba dotáhnout a čekáme na ni. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p1.s2
| Ovšem v tom přechodném období, při kterém se bude přicházet k tomu, jak tyto zákony budou vcházet v účinnost a budou používány, v tomto přechodné období je nezbytné, aby už platil a byl přijat změnový zákon. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p1.s3
| Ostatně tak jak důvodová zpráva v obou případech, k tisku [555 ](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=555&O=7)i k tisku [554](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=554&O=7), to předjímá, že nejpozději s účinností schválení těchto zákonů musí být schválen změnový zákon. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p2.s1
| Ten, který bude upravovat jak už s probíhajícími řízeními bude nakládáno, jak případné přestupky, které by se změnou legislativy vytratily, nebyly pak už konkrétně upraveny, jak u nich naložit, jak dokončit jednotlivá řízení, případně jakým způsobem postupovat v probíhajících. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p2.s2
| Takže v tomto momentě bych se chtěl zeptat, abych věděl, jak můžu hlasovat nebo nemůžu hlasovat o návrhu, který tady zazněl, o vrácení k přepracování těchto dvou tisků. |
ps2013-036-10-012-046.u10.p2.s3
| Jak to vypadá se změnovým zákonem, který obě důvodové zprávy předpokládají schválit nejpozději s účinností s těmito zákony, a kdy tento zákon bude předložen, případně v jakém je stadiu přípravy. |
ps2013-036-10-012-046.u11.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Farskému. |
ps2013-036-10-012-046.u11.p1.s2
| Pan ministr krčí rameny a neví, přesto nám chce odpovědět. |
ps2013-036-10-012-046.u11.p1.s3
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-036-10-012-046.u12.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-036-10-012-046.u12.p1.s2
| Opět naprosto férově, nejsem schopen vám v tuto chvíli odpovědět, ale je jistě možné informaci zjistit, ale ne úplně obratem. |
ps2013-036-10-012-046.u12.p1.s3
| Děkuji. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s1
| Děkuji panu ministrovi za tuto odpověď. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s2
| Ptám se, kdo další se hlásí do sloučené obecné rozpravy. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s3
| Pan poslanec Benda. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s5
| Pokud vám dá pan poslanec přednost - a dá. |
ps2013-036-10-012-046.u13.p1.s6
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-036-10-012-046.u14.p1.s1
| Děkuji za pochopení, mám zde zprávu z Ministerstva vnitra, že změnový zákon přijde do Poslanecké sněmovny na podzim. |
ps2013-036-10-012-046.u14.p1.s2
| Takže toto je odpověď. |
ps2013-036-10-012-046.u15.p1.s1
| Děkujeme za rychlou reakci. |
ps2013-036-10-012-046.u15.p1.s2
| Prosím, pan poslanec Benda. |
ps2013-036-10-012-046.u15.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s1
| Vážený pane místopředsedo, vážení páni ministři, je jich tady výjimečně poměrně hodně, vážené dámy, vážení pánové, to, co je nám předloženo, je fakt poměrně nejednoduchá a netriviální norma. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s2
| Já nevím, kdo jste měl možnost si to alespoň trošku prostudovat, ale tady se jde fakt cestou, že přestupkové řízení se téměř do posledního momentu přibližuje trestnímu řízení. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s3
| V celé řadě věcí, v institutech, členění, polehčujících okolnostech, přitěžujících okolnostech, ukládání trestů a spousty dalších věcí. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s4
| Já dokonce netvrdím, že to je úplně špatně. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s5
| Jenom si nejsem úplně stoprocentně jist, jestli jsme na to za prvé opravdu připraveni a jestli dává reálný smysl se pokoušet vytvářet takhle složité přestupkové řízení i pro ty ony v uvozovkách správní delikty, jak byly doteď. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s6
| Pro ty velmi složité věci, značnými pokutami, týmy právníků proti sobě. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s7
| A i na úplné bagatelky, které máme na obcích, typu narušování občanského soužití. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s8
| Mám pocit, že tady je snaha, abychom upravili ty složité procesy, do kterých vstupuje dnes a denně správní soud a dnes a denně říká: Tady ještě musíte zajistit takovou ochranu a tady musí ten proces probíhat spravedlivě. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s9
| A já rozumím tomu, že se pak vláda samozřejmě snaží nějakým způsobem zareagovat, aby ten proces vypadal v těch složitějších řízeních stejně. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p1.s10
| Ale nejsem si úplně jist, jestli je opravdu správné pod to podřadit všechna řízení. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s1
| Nevím, kdo si pamatuje, jaký náraz byl nový správní řád na orgány státní správy. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s2
| Ten byl tedy v mnoha ohledech podobnější stávajícímu, nebo tedy minulému správnímu řádu, než je toto přestupkové řízení podobné tomu stávajícímu. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s3
| A vykonávaly ho téměř výlučně osoby, které k tomu měly nějakou kvalifikaci. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s4
| Tady máme v řadě případů zejména na obcích osoby, které, nechci říkat, že nemají kvalifikaci, ale které mají nějakou zkušenost s tím, jak se přestupkové řízení vykonává doteď. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s5
| A teď ještě zapomenu na běžné pokutující policisty, kteří mají taky zkušenost s dnešním běžným pokutováním. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p2.s6
| Ale nejsem si úplně jist, nakolik budou schopni naplnit všechny parametry tohoto zákona. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p3.s1
| Já se asi spíš přikloním k návrhu, který řekla paní kolegyně Jírovcová, abychom návrh zákona vrátili vládě k přepracování, protože je tam řada problémů. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p3.s2
| A já je teď nebudu detailně citovat, protože si myslím, že to nemá cenu a nemá smysl, když vládu zastupuje ministr kultury, který při vší úctě k němu sám přiznává, že o tom neví téměř vůbec nic kromě toho, že je členem vlády, která to schválila. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p3.s3
| A já tomu rozumím. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p3.s4
| Současně si ale myslím, že pokud bychom se rozhodli návrh zákona přikázat, že bychom měli výrazně prodloužit lhůtu na projednávání v orgánech Poslanecké sněmovny. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p3.s5
| Já navrhuji minimálně o těch 20 dnů, ale pokud by s tím byl souhlas předkladatele, tak si myslím, že by bylo správné to prodloužit na 100 dnů, aby na ústavněprávním výboru byl čas a prostor se tím důkladně prokousat. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s1
| Upřímně řečeno, to, co říkal pan kolega Farský, ten zákon stejně nemůže začít platit, nebo jenom velmi obtížně, dokud nebude Poslaneckou sněmovnou schválen změnový zákon. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s2
| Stejně účinnost bude muset být odložena do okamžiku, kdy bude Sněmovnou projednán a schválen změnový zákon. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s3
| Takže bych se velmi přimlouval, abychom zrovna v této věci, která opravdu znamená velmi výraznou rekodifikaci, která není až tak problémem věcným, že by někdo zásadně nesouhlasil s tím, že přestupkové řízení má být správně upraveno, ale spíše problémem odborným a právním, co všechno do něj máme zachovávat, kde všude máme dbát na tento složitý proces, který je v návrhu zákona, nebo obou těch zákonů, ale zejména v projednávání přestupků, který je navrhován. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s4
| Jestli nepůjdeme cestou, že v některých případech dovolíme zjednodušit. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s5
| Protože víte dobře, jak jsme si zformalizovali trestní řízení. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s6
| Pak do něj vnášíme trestní příkazy. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s7
| Tak dobře, tak tady už máme rovnou přestupkové příkazy v návrhu zákona. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s8
| Ale jsem zvědav, jak to bude fungovat a jakým způsobem, jaké užitky to přinese v té praxi. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s9
| Abychom se nedostali opravdu do situace, kdy zjistíme, že jsme přestupkové řízení akorát nekonečně prodloužili. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p4.s10
| A bohužel se obávám, že navrhovatelé, zejména z té právní sféry, s tím počítají, že se to řízení výrazně prodlouží. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s1
| My jsme tady měli teď nedávno návrh zákona o registru přestupků, ve kterém jsme jako jeden ze zásahů dělali, že jsme prodlužovali lhůtu na projednání přestupku z roku na dva. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s2
| Tady je promlčecí lhůta jednoho roku, u některých přestupků pěti let, projednávací lhůta jednoho roku, u některých přestupků tří let. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s3
| A i ta promlčecí i projednávací lhůta je ještě nějakými dalšími opatřeními stavěna. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s4
| A víme, jaký to dnes už činí problém v těch trestních řízeních, toto stavění promlčecí lhůty. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s5
| Protože se dostáváme do situací, kdy jsou souzeny věci, které jsou 15, 20 let staré, už v podstatě není šance je dotáhnout do konce. |
ps2013-036-10-012-046.u16.p5.s6
| Protože právě orgány činné v trestním řízení mají pocit, že mají času dost, protože dokud běží trestní stíhání, tak promlčecí lhůty neběží. |