ps2013-027-02-006-002.u1.p1.s1
| 2. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk [358](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=358&O=7)/ - druhé čtení |
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s1
| Z pověření vlády uvede návrh zákona ministr spravedlnosti Robert Pelikán. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s2
| Ještě předtím, než se ujme slova, bych chtěl konstatovat, že dne 23. ledna letošního roku na 25. schůzi Poslanecké sněmovny byl tento tisk přikázán k projednání ústavněprávnímu výboru. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s3
| V přechodném ustanovení novely našeho jednacího řádu se uvádí, že není-li při projednávání návrhu zákona předloženého Poslanecké sněmovně před účinností novely zřejmé, který výbor je garančním výborem, určí garanční výbor Poslanecká sněmovna. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s4
| V daném případě byl návrh zákona přikázán pouze ústavněprávnímu výboru jako jedinému výboru, a proto je zřejmé, že tento výbor je také výborem garančním. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s5
| Nemusíme tedy o určení garančního výboru hlasovat podle novely zákona o jednacím řádu, zákon číslo 265/2004 Sb. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p3.s1
| Usnesení výboru vám bylo doručeno jako sněmovní tisk [358](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=358&O=7)/1, a požádal bych proto, aby u stolku zpravodajů také zaujal své místo zpravodaj ústavněprávního výboru poslanec Zdeněk Ondráček. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s1
| Jakmile se sněmovna uklidní, udělím panu ministrovi slovo. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s2
| Žádám diskutující o jiných tématech, než je novela trestního zákona, aby diskusi přenesli do předsálí. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s3
| Ještě počkejte, pane ministře. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s4
| Silniční zákon je nějak rozdováděl... |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s5
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s6
| Máte slovo, pane ministře. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s2
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, návrh byl představen již při prvním čtení, takže budu velmi stručný. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s3
| Předkládaná novela sleduje tři základní cíle. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s4
| Jedná se o implementaci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/40 o útocích na informační systémy a nahrazení rámcového rozhodnutí Rady atd., implementaci evropské směrnice 2008/99 a dále přizpůsobení některým požadavkům tzv. skupiny států proti korupci, neboli GRECO a některým požadavkům výboru expertů pro hodnocení opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu, tzv. Moneyval. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p2.s1
| Ve své podstatě se jedná o poměrně drobné změny posilující zejména boj proti korupci a praní špinavých peněz, ke kterým jsme zavázáni mezinárodními smlouvami, tudíž podle mě něco, o čem není třeba vést nějakou rozsáhlou debatu, a z tohoto důvodu žádám Sněmovnu, aby návrh podpořila ve druhém čtení. |
ps2013-027-02-006-002.u2.p2.s2
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u3.p1.s1
| Děkuji panu ministrovi za jeho úvodní slovo a žádám zpravodaje ústavněprávního výboru pana poslance Zdeňka Ondráčka, aby nás informoval o jednání výboru a návrhu výboru, případně pozměňovací návrhy odůvodnil podle § 93 odst. 1 zákona o jednacím řádu. |
ps2013-027-02-006-002.u3.p1.s2
| Máte slovo, pane zpravodaji. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s2
| Kolegyně, kolegové, ústavněprávní výbor se danou novelou zákona, trestního zákoníku, zabýval opakovaně. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s3
| Na své 27. schůzi 25. února tohoto roku přijal usnesení číslo 103, kterým doporučil Poslanecké sněmovně, aby návrh schválila v předloženém znění. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s4
| Zároveň výbor pověřil předsedu výboru, aby usnesení předložil předsedovi Poslanecké sněmovny Parlamentu, což se také stalo, a mě zmocnil, abych na této schůzi podal zprávu o výsledcích projednávání tohoto zákona na schůzi ústavněprávního výboru. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s1
| Nemám o čem informovat, protože žádný z pozměňovacích návrhů přijat nebyl, ovšem sám za sebe se přihlašuji do podrobné rozpravy k pozměňovacím návrhům, které jsem vložil do systému. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s2
| Vyjádřím se později. |
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s3
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s1
| Děkuji, pane zpravodaji, a otevírám obecnou rozpravu. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s2
| Konstatuji, že do ní nemám žádnou přihlášku, ale vidím přihlášku z místa. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s3
| Ne? |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s4
| Dobře. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s5
| Do obecné rozpravy se ptám ještě jednou, jestli se někdo hlásí. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s6
| Není tomu tak. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s7
| Obecnou rozpravu končím. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s8
| Asi nebude v tom případě zájem o žádné závěrečné slovo v obecné rozpravě. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s1
| Zahajuji rozpravu podrobnou a připomínám, že pozměňovací a jiné návrhy přednesené v podrobné rozpravě musí být vždy odůvodněny minimálně odkazem na písemný dokument sněmovní. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s2
| S přednostním právem zpravodaj, který se přihlásil do podrobné rozpravy, poté pan kolega Blažek. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s3
| Nenuťte mě porušovat jednací řád. |
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s4
| Prosím, pane zpravodaji, máte slovo v podrobné rozpravě. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p1.s1
| Ještě jednou, pane předsedající, děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p1.s2
| Kolegyně, kolegové, k pozměňovacím návrhům, které jsem vložil do systému. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s1
| Ve zprávě ze čtvrté hodnotitelské návštěvy hodnotitelů výboru expertů pro hodnocení opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu vyplynul požadavek upravit u trestných činů podílnictví a legalizace výnosů z trestné činnosti trestnost přípravy takových jednání. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s2
| V oblasti nazvané právní úprava a související institucionální opatření doporučili hodnotitelé zajistit kriminalizaci účastenství ve spáchání všech typů praní špinavých peněz, a to nejlépe výslovným ustanovením v trestním zákoníku, že příprava takového trestného činu je trestná. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s3
| Ministerstvo spravedlnosti se s tímto požadavkem vypořádalo tak, že do uvedených skutkových podstat § 214 a 216 vložilo novou alineu, která zní "kdo se ke spáchání takového činu spolčí". |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s4
| Toto však vnímám jako nedostatečné a plně nevystihující požadavek hodnotitelů. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s5
| Za spolčení jako jednu z forem přípravy se totiž považuje dohoda dvou nebo více osob ke spáchání konkrétního, byť detailně neurčeného zvláště závažného zločinu, ať již výslovná, nebo konkludentní, tedy mlčky uzavřená. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s6
| Spolčení je obdobné jako vzájemný návod, a může být proto posuzováno někdy jako příprava ve formě návodu. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s7
| Opakuji, že spolčení je pouze jednou z forem přípravy trestného činu, přičemž dalšími formami jsou organizování, návod, pomoc, srocení, ale také opatřování nebo přizpůsobování prostředků nebo nástrojů ke spáchání zvlášť závažného zločinu. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p3.s1
| Domnívám se, že vhodnější způsob úpravy, který by splňoval požadavek výboru expertů, by bylo vložení nové aliney, která by zněla "kdo pro spáchání takového činu vytváří podmínky" - což je v podstatě obsahem pozměňovacího návrhu, který je uložen v systému jako sněmovní dokument číslo 2283. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s1
| Zajistit doslovnou trestnost přípravy vyžaduje zařazení nového odstavce u každé ze skutkových podstat, v těchto konkrétních případech odstavce pátého, který by zněl: "Příprava je trestná." |
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s2
| Tak jako je tomu u jiných skutkových podstat, což by postihovalo všechny formy přípravy, neboť podle ustanovení § 20 odst. 1, tedy příprava k trestnému činu, umožňuje postihnout přípravu pouze u zvlášť závažných zločinů, tedy takových trestných činů, kde je horní hranice trestní sazby nejméně 10 let. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s3
| Toto je obsahem pozměňovacích návrhů uvedených v systému jako sněmovní dokument číslo 2200. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s1
| Dovolte mi také připomenout, že tato vláda má ve svém programovém prohlášení nesmlouvavý boj proti všem formám korupce, závažné hospodářské kriminalitě, lichvě, zneužívání exekucí a neférovým insolvencím. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s2
| Úprava výše uvedených skutkových podstat, a tím zavedení trestnosti přípravy k těmto trestným činům je tak zcela v souladu s programovým prohlášením vlády. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s3
| Domnívám se, že právě zavedení trestnosti přípravy může generálně působit i na potenciální pachatele těchto trestných činů tak, aby od svého jednání případně upustili. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s1
| Musím zde také připomenout, že velvyslanci Spojených států amerických, Británie, Kanady, Jižní Koreje a Norska otevřeným dopisem vyzvali českou vládu, aby zintenzivnila plnění protikorupčních závazků obsažených v koaliční smlouvě a podle mezinárodních závazků. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s2
| Stalo se tak Mezinárodním dnem proti korupci, který byl 9. 12. 2014. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s3
| Zde statistická čísla - v roce 2013 skončila Česká republika v celosvětovém pořadí na nelichotivém 57. místě a v loňském roce na místě 53., což nepovažuji zrovna za lichotivé hodnocení. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s1
| Vážené kolegyně a kolegové, tolik asi ve zkratce k mým dvěma pozměňovacím návrhům. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s2
| A ještě než se rozhodnete, jak budete o těchto návrzích hlasovat, tak se s nimi prosím alespoň seznamte a zamyslete. |
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s3
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Ondráčkovi za jeho předložené pozměňovací návrhy. |
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s2
| V podrobné rozpravě pokračujeme vystoupením pana poslance Pavla Blažka. |
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s4
| Připraví se pan poslanec Marek Benda. |
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s2
| Já mám trošku obavu tady toho říci mnoho, abych nerozpoutal zase nějakou debatu, takže se omezím pouze na konstatování, že se přihlašuji k pozměňovacímu návrhu - sněmovní dokument č. 2288, a doufám, že tím, že budu takhle stručný, nesnížím vážnost ani Sněmovny ani sebe samotného. |
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s3
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s2
| Pan kolega Blažek byl úsporný v podrobné rozpravě. |
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s3
| Nyní pan poslanec Marek Benda také v podrobné rozpravě se svým návrhem. |
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p1.s1
| Vážený pane místopředsedo, vážený pane ministře, dámy a pánové, já nebudu tak úsporný jako Pavel Blažek, ale pokusím se nebýt příliš dlouhý. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p2.s1
| Já navrhuji, aby bod 8 zněl: V § 298a odst. 1 místo dosavadního textu "se slova v nikoliv malém rozsahu nahrazují slovy byť z hrubé nedbalosti", aby ten text zněl "se za slova v nikoliv malém rozsahu doplňují slova byť z hrubé nedbalosti". |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s1
| Pokusím se stručně odůvodnit, aby Sněmovně bylo jasné, o čem má hlasovat. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s2
| Paragraf 298a se týká neoprávněné výroby a jiného nakládání s látkami poškozujícími ozónovou vrstvu. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s3
| Dosavadní text je: Kdo v rozporu s jiným právním předpisem v nikoliv malém rozsahu vyrobí, doveze, vyveze nebo uvede na trh látku poškozující ozónovou vrstvu, může být v nějakém rozsahu potrestán. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s4
| V souladu s našimi mezinárodními závazky přináší ministerstvo návrh, aby toto se týkalo i hrubé nedbalosti. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s5
| Já jenom pokládám za velmi nešťastné, abychom tam vypouštěli ona slova "byť v nikoliv v malém rozsahu", protože když to domyslíte do konce, tak je to opravdu každý špatně přivezený sprej, který obsahuje potenciálně látku poškozující ozónovou vrstvu. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s6
| Je to každé použití staré ledničky, která obsahuje látku obsahující poškozující ozónovou vrstvu. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s7
| Takže tady bych jenom velmi prosil, abychom se zamysleli nad tím, jestli tam toto v malém rozsahu nemá nadále zůstat, protože se nepochybně má jednat o boj proti tomu, aby se sem freony a další věci nedovážely, aby se tedy s nimi neobchodovalo, ale ne o to, aby pokud je člověk má, byl za ně automaticky potrestán. |
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s8
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Marku Bendovi. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s2
| To byl poslední přihlášený do podrobné rozpravy. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s3
| Ptám se, kdo dál v podrobné rozpravě. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s4
| Nikoho nevidím. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s5
| Podrobnou rozpravu končím. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s6
| Žádný návrh, o kterém bychom měli ve druhém čtení hlasovat, nepadl. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s7
| Ptám se, jestli je zájem o závěrečné slovo. |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s8
| Pane ministře? |
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s9
| Prosím. |
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s2
| Jenom pro mě spíše technická poznámka k závěrečnému návrhu, nebo k tomu pozměňovacímu návrhu pana poslance Bendy. |
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s3
| Jakkoli mu neupírám jisté ratio, my jsme to diskutovali s Evropskou komisí v rámci takových těch předběžných konzultací. |
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s4
| Oni nám sdělili, že prostě něco takového podle nich není možné, že by to neodpovídalo transpozičně té direktivě a shledali by, že máme nesplněno, že máme transpoziční deficit. |
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s5
| Takže bohužel za sebe s tím nemohu souhlasit. |
ps2013-027-02-006-002.u13.p1.s1
| Je zájem pana zpravodaje o závěrečné slovo? |
ps2013-027-02-006-002.u13.p1.s2
| Není tomu tak. |