|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2015-04-29 ps2013-027-02-006-002 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

2. Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk 358/ - druhé čtení

Date2015-04-29
Meetingps2013/027
Agenda Itemps2013/027/002
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/027schuz/s027052.htm

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 103 • previousnext

ps2013-027-02-006-002.u1.p1.s1 2.
ps2013-027-02-006-002.u1.p1.s2 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk 358/ - druhé čtení
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s1 Z pověření vlády uvede návrh zákona ministr spravedlnosti Robert Pelikán.
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s2 Ještě předtím, než se ujme slova, bych chtěl konstatovat, že dne 23. ledna letošního roku na 25. schůzi Poslanecké sněmovny byl tento tisk přikázán k projednání ústavněprávnímu výboru.
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s3 V přechodném ustanovení novely našeho jednacího řádu se uvádí, že není-li při projednávání návrhu zákona předloženého Poslanecké sněmovně před účinností novely zřejmé, který výbor je garančním výborem, určí garanční výbor Poslanecká sněmovna.
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s4 V daném případě byl návrh zákona přikázán pouze ústavněprávnímu výboru jako jedinému výboru, a proto je zřejmé, že tento výbor je také výborem garančním.
ps2013-027-02-006-002.u1.p2.s5 Nemusíme tedy o určení garančního výboru hlasovat podle novely zákona o jednacím řádu, zákon číslo 265/2004 Sb.
ps2013-027-02-006-002.u1.p3.s1 Usnesení výboru vám bylo doručeno jako sněmovní tisk 358/1, a požádal bych proto, aby u stolku zpravodajů také zaujal své místo zpravodaj ústavněprávního výboru poslanec Zdeněk Ondráček.
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s1 Jakmile se sněmovna uklidní, udělím panu ministrovi slovo.
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s2 Žádám diskutující o jiných tématech, než je novela trestního zákona, aby diskusi přenesli do předsálí.
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s3 Ještě počkejte, pane ministře.
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s4 Silniční zákon je nějak rozdováděl...
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s5 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u1.p4.s6 Máte slovo, pane ministře.
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s1 Děkuji, pane předsedající.
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s2 Vážené poslankyně, vážení poslanci, návrh byl představen již při prvním čtení, takže budu velmi stručný.
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s3 Předkládaná novela sleduje tři základní cíle.
ps2013-027-02-006-002.u2.p1.s4 Jedná se o implementaci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/40 o útocích na informační systémy a nahrazení rámcového rozhodnutí Rady atd., implementaci evropské směrnice 2008/99 a dále přizpůsobení některým požadavkům tzv. skupiny států proti korupci, neboli GRECO a některým požadavkům výboru expertů pro hodnocení opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu, tzv. Moneyval.
ps2013-027-02-006-002.u2.p2.s1 Ve své podstatě se jedná o poměrně drobné změny posilující zejména boj proti korupci a praní špinavých peněz, ke kterým jsme zavázáni mezinárodními smlouvami, tudíž podle něco, o čem není třeba vést nějakou rozsáhlou debatu, a z tohoto důvodu žádám Sněmovnu, aby návrh podpořila ve druhém čtení.
ps2013-027-02-006-002.u2.p2.s2 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u3.p1.s1 Děkuji panu ministrovi za jeho úvodní slovo a žádám zpravodaje ústavněprávního výboru pana poslance Zdeňka Ondráčka, aby nás informoval o jednání výboru a návrhu výboru, případně pozměňovací návrhy odůvodnil podle § 93 odst. 1 zákona o jednacím řádu.
ps2013-027-02-006-002.u3.p1.s2 Máte slovo, pane zpravodaji.
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s1 Děkuji, pane předsedající.
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s2 Kolegyně, kolegové, ústavněprávní výbor se danou novelou zákona, trestního zákoníku, zabýval opakovaně.
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s3 Na své 27. schůzi 25. února tohoto roku přijal usnesení číslo 103, kterým doporučil Poslanecké sněmovně, aby návrh schválila v předloženém znění.
ps2013-027-02-006-002.u4.p1.s4 Zároveň výbor pověřil předsedu výboru, aby usnesení předložil předsedovi Poslanecké sněmovny Parlamentu, což se také stalo, a zmocnil, abych na této schůzi podal zprávu o výsledcích projednávání tohoto zákona na schůzi ústavněprávního výboru.
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s1 Nemám o čem informovat, protože žádný z pozměňovacích návrhů přijat nebyl, ovšem sám za sebe se přihlašuji do podrobné rozpravy k pozměňovacím návrhům, které jsem vložil do systému.
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s2 Vyjádřím se později.
ps2013-027-02-006-002.u4.p2.s3 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s1 Děkuji, pane zpravodaji, a otevírám obecnou rozpravu.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s2 Konstatuji, že do nemám žádnou přihlášku, ale vidím přihlášku z místa.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s3 Ne?
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s4 Dobře.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s5 Do obecné rozpravy se ptám ještě jednou, jestli se někdo hlásí.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s6 Není tomu tak.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s7 Obecnou rozpravu končím.
ps2013-027-02-006-002.u5.p1.s8 Asi nebude v tom případě zájem o žádné závěrečné slovo v obecné rozpravě.
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s1 Zahajuji rozpravu podrobnou a připomínám, že pozměňovací a jiné návrhy přednesené v podrobné rozpravě musí být vždy odůvodněny minimálně odkazem na písemný dokument sněmovní.
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s2 S přednostním právem zpravodaj, který se přihlásil do podrobné rozpravy, poté pan kolega Blažek.
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s3 Nenuťte porušovat jednací řád.
ps2013-027-02-006-002.u5.p2.s4 Prosím, pane zpravodaji, máte slovo v podrobné rozpravě.
ps2013-027-02-006-002.u6.p1.s1 Ještě jednou, pane předsedající, děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u6.p1.s2 Kolegyně, kolegové, k pozměňovacím návrhům, které jsem vložil do systému.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s1 Ve zprávě ze čtvrté hodnotitelské návštěvy hodnotitelů výboru expertů pro hodnocení opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu vyplynul požadavek upravit u trestných činů podílnictví a legalizace výnosů z trestné činnosti trestnost přípravy takových jednání.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s2 V oblasti nazvané právní úprava a související institucionální opatření doporučili hodnotitelé zajistit kriminalizaci účastenství ve spáchání všech typů praní špinavých peněz, a to nejlépe výslovným ustanovením v trestním zákoníku, že příprava takového trestného činu je trestná.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s3 Ministerstvo spravedlnosti se s tímto požadavkem vypořádalo tak, že do uvedených skutkových podstat § 214 a 216 vložilo novou alineu, která zní "kdo se ke spáchání takového činu spolčí".
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s4 Toto však vnímám jako nedostatečné a plně nevystihující požadavek hodnotitelů.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s5 Za spolčení jako jednu z forem přípravy se totiž považuje dohoda dvou nebo více osob ke spáchání konkrétního, byť detailně neurčeného zvláště závažného zločinu, již výslovná, nebo konkludentní, tedy mlčky uzavřená.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s6 Spolčení je obdobné jako vzájemný návod, a může být proto posuzováno někdy jako příprava ve formě návodu.
ps2013-027-02-006-002.u6.p2.s7 Opakuji, že spolčení je pouze jednou z forem přípravy trestného činu, přičemž dalšími formami jsou organizování, návod, pomoc, srocení, ale také opatřování nebo přizpůsobování prostředků nebo nástrojů ke spáchání zvlášť závažného zločinu.
ps2013-027-02-006-002.u6.p3.s1 Domnívám se, že vhodnější způsob úpravy, který by splňoval požadavek výboru expertů, by bylo vložení nové aliney, která by zněla "kdo pro spáchání takového činu vytváří podmínky" - což je v podstatě obsahem pozměňovacího návrhu, který je uložen v systému jako sněmovní dokument číslo 2283.
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s1 Zajistit doslovnou trestnost přípravy vyžaduje zařazení nového odstavce u každé ze skutkových podstat, v těchto konkrétních případech odstavce pátého, který by zněl: "Příprava je trestná."
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s2 Tak jako je tomu u jiných skutkových podstat, což by postihovalo všechny formy přípravy, neboť podle ustanovení § 20 odst. 1, tedy příprava k trestnému činu, umožňuje postihnout přípravu pouze u zvlášť závažných zločinů, tedy takových trestných činů, kde je horní hranice trestní sazby nejméně 10 let.
ps2013-027-02-006-002.u6.p4.s3 Toto je obsahem pozměňovacích návrhů uvedených v systému jako sněmovní dokument číslo 2200.
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s1 Dovolte mi také připomenout, že tato vláda ve svém programovém prohlášení nesmlouvavý boj proti všem formám korupce, závažné hospodářské kriminalitě, lichvě, zneužívání exekucí a neférovým insolvencím.
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s2 Úprava výše uvedených skutkových podstat, a tím zavedení trestnosti přípravy k těmto trestným činům je tak zcela v souladu s programovým prohlášením vlády.
ps2013-027-02-006-002.u6.p5.s3 Domnívám se, že právě zavedení trestnosti přípravy může generálně působit i na potenciální pachatele těchto trestných činů tak, aby od svého jednání případně upustili.
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s1 Musím zde také připomenout, že velvyslanci Spojených států amerických, Británie, Kanady, Jižní Koreje a Norska otevřeným dopisem vyzvali českou vládu, aby zintenzivnila plnění protikorupčních závazků obsažených v koaliční smlouvě a podle mezinárodních závazků.
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s2 Stalo se tak Mezinárodním dnem proti korupci, který byl 9. 12. 2014.
ps2013-027-02-006-002.u6.p6.s3 Zde statistická čísla - v roce 2013 skončila Česká republika v celosvětovém pořadí na nelichotivém 57. místě a v loňském roce na místě 53., což nepovažuji zrovna za lichotivé hodnocení.
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s1 Vážené kolegyně a kolegové, tolik asi ve zkratce k mým dvěma pozměňovacím návrhům.
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s2 A ještě než se rozhodnete, jak budete o těchto návrzích hlasovat, tak se s nimi prosím alespoň seznamte a zamyslete.
ps2013-027-02-006-002.u6.p7.s3 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s1 Děkuji panu poslanci Ondráčkovi za jeho předložené pozměňovací návrhy.
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s2 V podrobné rozpravě pokračujeme vystoupením pana poslance Pavla Blažka.
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s3 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-027-02-006-002.u7.p1.s4 Připraví se pan poslanec Marek Benda.
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s1 Děkuji za slovo.
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s2 mám trošku obavu tady toho říci mnoho, abych nerozpoutal zase nějakou debatu, takže se omezím pouze na konstatování, že se přihlašuji k pozměňovacímu návrhu - sněmovní dokument č. 2288, a doufám, že tím, že budu takhle stručný, nesnížím vážnost ani Sněmovny ani sebe samotného.
ps2013-027-02-006-002.u8.p1.s3 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s1 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s2 Pan kolega Blažek byl úsporný v podrobné rozpravě.
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s3 Nyní pan poslanec Marek Benda také v podrobné rozpravě se svým návrhem.
ps2013-027-02-006-002.u9.p1.s4 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-027-02-006-002.u10.p1.s1 Vážený pane místopředsedo, vážený pane ministře, dámy a pánové, nebudu tak úsporný jako Pavel Blažek, ale pokusím se nebýt příliš dlouhý.
ps2013-027-02-006-002.u10.p2.s1 navrhuji, aby bod 8 zněl: V § 298a odst. 1 místo dosavadního textu "se slova v nikoliv malém rozsahu nahrazují slovy byť z hrubé nedbalosti", aby ten text zněl "se za slova v nikoliv malém rozsahu doplňují slova byť z hrubé nedbalosti".
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s1 Pokusím se stručně odůvodnit, aby Sněmovně bylo jasné, o čem hlasovat.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s2 Paragraf 298a se týká neoprávněné výroby a jiného nakládání s látkami poškozujícími ozónovou vrstvu.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s3 Dosavadní text je: Kdo v rozporu s jiným právním předpisem v nikoliv malém rozsahu vyrobí, doveze, vyveze nebo uvede na trh látku poškozující ozónovou vrstvu, může být v nějakém rozsahu potrestán.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s4 V souladu s našimi mezinárodními závazky přináší ministerstvo návrh, aby toto se týkalo i hrubé nedbalosti.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s5 jenom pokládám za velmi nešťastné, abychom tam vypouštěli ona slova "byť v nikoliv v malém rozsahu", protože když to domyslíte do konce, tak je to opravdu každý špatně přivezený sprej, který obsahuje potenciálně látku poškozující ozónovou vrstvu.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s6 Je to každé použití staré ledničky, která obsahuje látku obsahující poškozující ozónovou vrstvu.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s7 Takže tady bych jenom velmi prosil, abychom se zamysleli nad tím, jestli tam toto v malém rozsahu nemá nadále zůstat, protože se nepochybně jednat o boj proti tomu, aby se sem freony a další věci nedovážely, aby se tedy s nimi neobchodovalo, ale ne o to, aby pokud je člověk , byl za automaticky potrestán.
ps2013-027-02-006-002.u10.p3.s8 Děkuji za pozornost.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s1 Děkuji panu poslanci Marku Bendovi.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s2 To byl poslední přihlášený do podrobné rozpravy.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s3 Ptám se, kdo dál v podrobné rozpravě.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s4 Nikoho nevidím.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s5 Podrobnou rozpravu končím.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s6 Žádný návrh, o kterém bychom měli ve druhém čtení hlasovat, nepadl.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s7 Ptám se, jestli je zájem o závěrečné slovo.
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s8 Pane ministře?
ps2013-027-02-006-002.u11.p1.s9 Prosím.
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s1 Děkuji.
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s2 Jenom pro spíše technická poznámka k závěrečnému návrhu, nebo k tomu pozměňovacímu návrhu pana poslance Bendy.
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s3 Jakkoli mu neupírám jisté ratio, my jsme to diskutovali s Evropskou komisí v rámci takových těch předběžných konzultací.
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s4 Oni nám sdělili, že prostě něco takového podle nich není možné, že by to neodpovídalo transpozičně direktivě a shledali by, že máme nesplněno, že máme transpoziční deficit.
ps2013-027-02-006-002.u12.p1.s5 Takže bohužel za sebe s tím nemohu souhlasit.
ps2013-027-02-006-002.u13.p1.s1 Je zájem pana zpravodaje o závěrečné slovo?
ps2013-027-02-006-002.u13.p1.s2 Není tomu tak.

Text viewDownload CoNNL-U