ps2013-026-03-006-125.u14.p1.s5
| Platí, že obdobným problémům čelí také polské státní těžební společnosti na druhé straně hranic. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p1.s6
| Prostě pokles cen energetických surovin výrazně zasáhl těžební průmysl jak na moravskoslezské, tak na polské straně. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p2.s1
| Vláda v minulých měsících hledala možnosti a i nadále hledá možnosti, jak toto sociální napětí snížit. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p2.s2
| Jednou z těchto možností, která se samozřejmě týká také otázky snižování počtu zaměstnanců v OKD, je možnost předčasného odchodu do důchodu u části stávajících horníků. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s1
| Ministerstvo práce a sociálních věcí - a já jsem rád, že paní ministryně Marksová je v tomto směru aktivní - předložilo v prosinci loňského roku dva konkrétní materiály, které se týkají té problematiky odchodu horníků do důchodu. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s2
| Tím prvním materiálem, který se projednává, je novela nařízení vlády číslo 363/2009. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s3
| Je to tedy novela, která se týká stanovení důchodového věku a přepočtu starobních důchodů některých horníků, kteří začali vykonávat své zaměstnání před rokem 1993. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s4
| Tato novela má odstranit ze stávajícího nařízení vlády pravidlo, že podmínku potřebného počtu směn bylo nutno splnit do roku 2008. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s5
| Cílem je umožnit získání stejných nároků i těm horníkům se stálým pracovištěm pod zemí v hlubinných dolech, kteří sice vstoupili do těchto zaměstnání před 1. lednem 1993, ale potřebný počet směn splnili, popřípadě splní, až po roce 2008. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s6
| Tato novela už byla zařazena na projednání ve vládě, byla projednávána 9. února letošního roku. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s7
| Jednání bylo přerušeno. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s8
| Bylo přerušeno na základě připomínek, které dalo Ministerstvo financí. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s9
| Předpokládám, že vláda by se k projednávání tohoto návrhu měla vrátit cca 25. března letošního roku. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p3.s10
| V tuto chvíli probíhá vypořádání připomínek mezi Ministerstvem práce a Ministerstvem financí a následně o této věci vláda rozhodne. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p4.s1
| Pokud jde o můj osobní názor, já jsem připraven hlasovat pro schválení tohoto nařízení vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p4.s2
| Domnívám se, že počet případů, kterých se bude týkat, i rozpočtové náklady, které s tím jsou spojené, jsou uměřené a přijatelné a jsou pro stát akceptovatelné. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p4.s3
| Současně přijetí tohoto nařízení by skutečně mělo umožnit odstranění alespoň části sociálního napětí, které v regionu severní Moravy existuje. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p5.s1
| To druhé téma je novela zákona o důchodovém pojištění. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p5.s2
| Novela byla zatím projednána Legislativní radou vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p5.s3
| V současné době Ministerstvo práce a sociálních věcí reaguje na připomínky Legislativní rady vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p5.s4
| Mimo jiné se připravuje nová verze důvodové zprávy. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p5.s5
| Návrh novely má nahradit podmínku splnění počtu směn do konce roku 2008 podmínkou splnění počtu směn do konce roku 2030. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p6.s1
| Kromě toho na rozdíl od výše zmíněného nařízení vlády má odstranit i podmínku, že se zvýhodněné nároky mají vztahovat jen na horníky, kteří do popsaného zaměstnání nastoupili před 1. lednem roku 1993. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p6.s2
| Důchodové nároky by tak při schválení této novely byly upraveny i horníkům, kteří nastoupili kdykoli později. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p6.s3
| Cílem této novely je umožnit získání stejných nároků ještě i těm horníkům se stálým pracovištěm pod zemí v hlubinných dolech, kteří vstoupili do těchto zaměstnání až po 31. prosinci roku 1992. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p6.s4
| Tuto úpravu už samozřejmě není možné změnit a získat pouze nařízením vlády, ale musí se změnit zákon, to znamená tento zákon musí projít celým legislativním procesem a poté tedy bude projednáván na vládě a v případě, že se na něm vláda shodne, tak ho předloží do Poslanecké sněmovny. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p7.s1
| Já jsem samozřejmě připraven přijet do Moravskoslezského kraje, jsem připraven se sejít se zástupci horníků, jsem připraven je informovat o tom, co v tuto chvíli vláda dělá pro legislativní úpravy, které by měly respektovat fakt, že v této těžké práci není možné vydržet až do okamžiku stanoveného věku pro odchod do důchodu. |
ps2013-026-03-006-125.u14.p7.s2
| Tuto věc si uvědomuji a znovu zdůrazňuji, vláda je připravena jednat a sociální situaci řešit. |
ps2013-026-03-006-125.u15.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-026-03-006-125.u15.p1.s2
| Pan poslanec chce položit doplňující otázku. |
ps2013-026-03-006-125.u15.p1.s3
| Vidím, že je na cestě k řečnickému pultíku. |
ps2013-026-03-006-125.u15.p1.s4
| Prosím, máte slovo. |
ps2013-026-03-006-125.u16.p1.s1
| Děkuji, paní předsedající. |
ps2013-026-03-006-125.u16.p1.s2
| Děkuji panu premiérovi, který se nevyhýbá zodpovědnosti a chápe, že sociální nepokoje v tomto regionu opravdu hrozí. |
ps2013-026-03-006-125.u16.p1.s3
| Mě by zajímalo - ještě na vás mám otázku přímou, abyste tady přímo odpověděl - jak se postavíte k avizované novele o dřívějším odchodu do důchodu pro horníky, až to přijde do vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u17.p1.s1
| Prosím pana premiéra o reakci. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p1.s1
| Já jsem tady mluvil o nařízení vlády, které se připravuje a které jsem připraven podpořit. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p1.s2
| Pokud jde o tu novelu, myslím si, že tady je důležité, abychom dosáhli širší shody. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p1.s3
| Je naprosto nezbytné, abychom se na ní dohodli v celé vládní koalici, a v tuto chvíli nás čeká jednání s koaličními partnery. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p1.s4
| Takže já to vidím jako cestu, kterou bychom se vydat mohli. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p1.s5
| Je potřeba zohlednit rozpočtové nároky, ale je potřeba také zohlednit sociální situaci, která v regionu existuje, otázku perspektivy těžby černého uhlí v Moravskoslezském kraji a naši schopnost reagovat na změnu podmínek, ke které tam dochází. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p2.s1
| Chci jenom připomenout, že pokud v minulých letech a v minulosti měly obdobné problémy některé regiony v západní Evropě, tak tam vlády připravovaly programy restrukturalizace, které se týkaly regionů, které byly postiženy útlumem těžkého průmyslu. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p2.s2
| My jsme dneska v situaci, kdy Moravskoslezský kraj je postižen v důsledku poklesu cen energetických surovin, zejména černého uhlí, potenciálně výrazným útlumem těžby černého uhlí. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p2.s3
| Myslím si, že bude potřeba hledat celkové řešení a celkový příspěvek vlády k rozvoji regionů a k otázce alternativy v oblasti zaměstnanosti. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p2.s4
| Musíme se dohodnout, kterým směrem půjdeme, jakým směrem budeme investovat finanční prostředky, jestli budeme schopni nabídnout těmto horníkům, kteří budou z dolů odcházet, nějakou jinou ekonomickou aktivitu za podpory vlády, anebo zdali bude užitečnější, abychom tyto finanční prostředky investovali do předčasných odchodů do důchodu, které by realizovala příslušná novela. |
ps2013-026-03-006-125.u18.p2.s5
| Myslím si, že bychom to měli posoudit v celkovém kontextu, a pravděpodobně by vláda ve spolupráci, tedy zejména na základě spolupráce ministerstev průmyslu a práce a sociálních věcí měla připravit komplexní program, který by se týkal dopadů útlumu hornictví v Moravskoslezském kraji. |
ps2013-026-03-006-125.u19.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-026-03-006-125.u19.p1.s2
| A nyní prosím, aby s další interpelací vystoupila paní poslankyně Kovářová. |
ps2013-026-03-006-125.u19.p1.s3
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s1
| Děkuji, paní místopředsedkyně. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s2
| Vážený pane premiére, tento týden jsem měla možnost zhlédnout reportáž, ve které byla zdokumentována účast členů české vlády na jednání Rady Evropské unie. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s3
| Účast - spíše neúčast. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s4
| Nechci tu prezentovat údaje týkající se jednotlivých ministrů, ale skutečnost, že mezi ministry máme i rekordmany, kteří Brusel ještě ani nenavštívili, zmínit musím. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s5
| Absenci členů vlády vnímám jako závažný problém, který postavení České republiky v očích našich evropských partnerů v žádném případě nevylepšuje, naopak. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p1.s6
| Hořké plody neaktivity pak, obávám se, sklízíme např. při jednáních o evropských fondech, ale nepochybně i v jiných oblastech. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p2.s1
| Vážený pane premiére, myslím, že zlepšení docházky členů naší vlády je v zájmu dobrého jména České republiky nevyhnutelné. |
ps2013-026-03-006-125.u20.p2.s2
| Co v této věci podniknete? |
ps2013-026-03-006-125.u20.p2.s3
| Děkuji. |
ps2013-026-03-006-125.u21.p1.s1
| Děkuji a prosím pana premiéra o odpověď. |
ps2013-026-03-006-125.u21.p1.s2
| Prosím, máte slovo. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p1.s2
| Vážená paní poslankyně, vážení páni poslanci, pokud jde o účast členů vlády na jednání jednotlivých rad Evropské unie, není to záležitost, kterou bychom mohli posoudit pouhým pohledem na docházku. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p1.s3
| Účast ministrů se totiž vždy odvíjí od témat, která se na radách probírají. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p1.s4
| Neznamená to, že na všech radách jsou i ministři ostatních členských států. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p1.s5
| Já myslím, že jde o to, že tady nejde o soutěž prezence a soutěž v účasti na jednání Evropských rad, ale o zvážení důležitosti a zaměření tématu. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p2.s1
| Tato vláda, kterou dneska Česká republika má, je proevropská a ministr, když se rozhoduje o prioritách svého programu, musí zvážit, nakolik je téma probírané na radě důležité a nakolik je oproti tomu nutné řešit domácí pracovní povinnosti. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p2.s2
| Pokud se ministr rad neúčastní, zastupuje ho ve většině případů odborný náměstek. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p2.s3
| Chci také zdůraznit, že rady nejsou jedinou příležitostí k řešení evropských témat a řadu aktuálních otázek řeší ministři vlády např. v rámci bilaterálních schůzek a samostatných jednání, které v Bruselu mají, a takovýmto způsobem jsme postupovali, zejména pokud jsme řešili otázku zákona o státní službě, pokud jsme řešili otázku přípravy na čerpání evropských fondů. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s1
| Já jsem se osobně zúčastnil všech Evropských rad, které prozatím proběhly v rámci mého mandátu, který vykonávám jako předseda vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s2
| To znamená, na žádné Evropské radě nezůstalo české křeslo prázdné, mimo jiné také proto, že premiér v zásadě není zastupitelný na jednání orgánů Evropské rady. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s3
| Chci také zmínit fakt, že např. paní ministryně Marksová byla na všech radách Evropské unie pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele, z celkem pěti jednání byla na pěti. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s4
| Nebo ministr Brabec, ministr životního prostředí - uskutečnilo se pět jednání, pan ministr chyběl pouze na jednom z nich, čtyř se zúčastnil. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s5
| Pan ministr Jurečka se za svůj mandát zúčastnil osmi rad pro zemědělství. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p3.s6
| Horší je účast pana ministra zdravotnictví, tam se uskutečnily, pokud vím, dvě nebo tři rady a pan ministr se jich neúčastnil. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p4.s1
| V každém případě pro mě je toto vhodnou příležitostí, abych na toto téma s ministry promluvil. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p4.s2
| Využiji k tomu nejbližší jednání vlády, kde vždycky na začátku vlády máme pravidelný bod aktuální evropská agenda, a požádám ministry, aby skutečně velmi pečlivě zvažovali svoji účast na jednání Evropské rady, a pokud jsou tam témata, která jsou pro Českou republiku důležitá, aby upřednostnili jednání Evropské rady před svými domácími povinnostmi. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p4.s3
| Pokud tam ovšem jsou témata, která nejsou pro nás prioritní jako pro Českou republiku, pak si myslím, že ministr má přirozeně právo, aby zvážil, co má z pohledu jeho agendy prioritu, jestli účast na jednání Evropské rady, anebo povinnosti, které má v České republice. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p5.s1
| Tolik jenom velmi stručně k reakci na vaši interpelaci. |
ps2013-026-03-006-125.u22.p5.s2
| Děkuji za připomenutí tématu a vyřídím poselství z této vaší interpelace členům vlády na jejím nejbližším zasedání. |
ps2013-026-03-006-125.u23.p1.s1
| Děkuji a paní poslankyně chce položit doplňující otázku. |
ps2013-026-03-006-125.u23.p1.s2
| Prosím. |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s1
| Děkuji, pane premiére, za odpověď. |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s2
| Jen drobná poznámka. |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s3
| Říkal jste, že některá témata nejsou důležitá pro Českou republiku. |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s4
| Ptám se tedy, kdo určuje, že to téma je pro Českou republiku důležité, to za prvé, a pokud máme ministry, kteří se ještě nezúčastnili Rady Evropské unie, znamená to tedy, že se na Radě Evropy (?) neprojednávala témata, která pro Českou republiku důležitá nejsou? |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s5
| Moje otázka zní, zda je možné dát nějaký závazek, že dojde ke zlepšení, a o to více, že jste právě řekl, že tato vláda se prezentuje jako vláda proevropská. |
ps2013-026-03-006-125.u24.p1.s6
| Děkuji za odpověď. |
ps2013-026-03-006-125.u25.p1.s1
| Děkuji a poprosím pana premiéra o odpověď. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s2
| Vážená paní poslankyně. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s3
| Kdo rozhoduje o účasti ministra? |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s4
| Rozhoduje člen vlády. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s5
| Je v jeho kompetenci a záleží na něm, jakým způsobem posoudí agendu příslušné Evropské rady. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s6
| Když se tady vrátím k účasti pana ministra zdravotnictví: Během jeho mandátu se uskutečnily dvě rady. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s7
| Jedna rada byla zaměřena na agendu vakcinace a tam ministra zastoupil hlavní hygienik, do jehož kompetence tato oblast na Ministerstvu zdravotnictví spadá. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s8
| Čili je to skutečně výsostné právo každého člena vlády, aby tuto věc posoudil, ale z hlediska snahy vlády vystupovat aktivně na půdě Evropské unie pokládám za rozumné, aby ministři nevynechávali příliš velké množství jednání odborných rad, a pokud jsou tam témata důležitá pro Českou republiku, aby tam jeli. |
ps2013-026-03-006-125.u26.p1.s9
| Oni sami mají dostatek kompetence, aby tuto věc posoudili. |
ps2013-026-03-006-125.u27.p1.s1
| Já děkuji panu premiérovi. |
ps2013-026-03-006-125.u27.p1.s2
| Teď mi dovolte dvě omluvy. |
ps2013-026-03-006-125.u27.p1.s3
| Z dnešního jednání od se omlouvá paní poslankyně Pastuchová a paní poslankyně Zelienková z pracovních důvodů. |