ps2013-024-01-001-001.u1.p1.s1
| 1. |
ps2013-024-01-001-001.u1.p1.s2
| Informace vlády České republiky k situaci ohledně muničního skladu ve Vrběticích |
ps2013-024-01-001-001.u1.p2.s1
| Otevírám rozpravu. |
ps2013-024-01-001-001.u1.p2.s2
| Do té se hlásí jako první pan premiér. |
ps2013-024-01-001-001.u1.p2.s3
| Prvně vystoupí pan premiér, po něm pan ministr vnitra Chovanec, poté pan ministr obrany Stropnický. |
ps2013-024-01-001-001.u1.p2.s4
| Máte slovo, pane premiére. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p1.s2
| Vážený pane místopředsedo, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, my jsme se dohodli s členy vlády, jejichž kompetencí se tato událost nejvíce dotýká, že doplní mé vystoupení. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p1.s3
| Za vládu České republiky tedy nejprve vystoupím jako předseda vlády v úvodu a pak jsem požádal jak ministra vnitra, tak ministra obrany, aby vystoupili rovněž a informovali členy Poslanecké sněmovny, tak jak koneckonců bylo přání v rámci programu této mimořádné schůze Poslanecké sněmovny. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, v dopoledních hodinách dne 16. října letošního roku došlo k požáru a výbuchu ve skladovém objektu číslo 16 v areálu Vojenského technického ústavu v obci Vlachovice-Vrbětice, následně došlo dne 3. prosince letošního roku v ranních hodinách k výbuchu dalšího skladu munice číslo 12 v tomto areálu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s2
| Objekty jsou od sebe vzdáleny cca jeden kilometr a jsou pronajaty shodné soukromé firmě. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s3
| Jde tedy o muniční sklady, které jsou provozovány v objektu, který patří Vojenskému technickému ústavu, který je státním podnikem zřizovaným Ministerstvem obrany. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s4
| Munice, která je v těchto skladech uskladněna na základě smlouvy, je ve vlastnictví soukromé firmy. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s5
| Smlouva, na základě které byla munice v těchto objektech uskladněna, byla uzavřena mezi touto soukromou společností a Vojenským technickým ústavem v roce 2011. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p2.s6
| Čili od roku 2011 započal smluvní vztah, na základě kterého byly tyto objekty pronajaty a na základě kterého v těchto objektech byla uložena munice. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s1
| V důsledku těchto událostí, které jsem popsal, jsou složky integrovaného záchranného systému vystaveny zcela unikátní situaci, která se dá jen těžko srovnat s jakoukoliv jinou událostí, se kterou máme v posledních několika desítkách let v České republice nebo v tehdejším Československu zkušenost. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s2
| Policie České republiky, Hasičský záchranný sbor České republiky a armáda řeší tuto situaci s maximálním nasazením osobních a technických kapacit. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s3
| Zásah na místě samém je řešen v nejvyšším zvláštním stupni poplachu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s4
| Na té místní taktické úrovni je velitelem zásahu ředitel Krajského ředitelství Policie České republiky Zlínského kraje. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s5
| Koordinaci řešení mimořádné události zabezpečuje hejtman a od 26. listopadu letošního roku zabezpečuje ústřední koordinaci záchranných a likvidačních prací Ministerstvo vnitra, zejména tedy koordinaci činnosti ústředních správních úřadů. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s6
| Cílem postupu státu je eliminovat jakákoliv hrozící rizika pro bezpečnost osob, pro jejich zdraví, pro jejich životy a samozřejmě také eliminovat rizika pro jejich majetek. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s7
| Absolutní prioritou státu v této souvislosti je tedy bezpečnost osob. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p3.s8
| Dosavadní průběh zásahu lze podle mého názoru hodnotit jako profesionální a odpovídající požadavkům, které klade zákon na oblast integrovaného záchranného systému. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p4.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, já bych chtěl v této souvislosti ocenit práci pyrotechniků, pyrotechnické služby Policie České republiky, kteří denně s nasazením života provádějí nutné úkony v zásadě uprostřed minového pole. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p4.s2
| Musím říci, že práce těchto lidí je nesmírně náročná, jsou to ti, kteří skutečně v dané lokalitě, v daném místě musí řešit tuto složitou situaci, musí se rozhodovat tak, aby zabránili škodám na lidském zdraví a lidském majetku. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p4.s3
| Je potřeba těmto lidem výrazně za jejich nasazení a statečnost poděkovat. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p4.s4
| Současně také platí, že ve věci probíhá vyšetřování ze strany Policie České republiky. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p5.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, jakmile to reálné okolnosti na místě samém dovolí, bude proveden odvoz zbylé munice odběratelům do jiných skladů vlastníků. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p5.s2
| To bych rád zdůraznil. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p5.s3
| Primárně jde o to, aby si tuto munici odvezli ti, kdo ji vlastní, kdo ji uskladnili v těchto objektech, a dále také je zde připravena možnost převozu munice do reaktivovaných muničních skladů Ministerstva obrany v Květné. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p5.s4
| Sklady v Květné budou zabezpečeny v souladu s vojenskými standardy, bude zajištěna ostraha příslušníky Armády České republiky a bude zajištěna i přítomnost samostatné jednotky požární ochrany. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, ze zkušenosti s řešením vzniklé situace a z analýzy důvodu jejího vzniku je nezbytné vyvodit závěry pro budoucí postupy vlády a pro budoucí změny, které jsou nezbytné zejména v oblasti legislativy. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s2
| Jde o změny právních předpisů upravujících nakládání s municí v naší zemi. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s3
| V současné době se na tuto oblast vztahuje několik zákonných režimů, které nejsou dostatečně provázány. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s4
| Každý z těchto zákonů také stanovuje rozdílnou formu provádění kontroly u subjektů, které nakládají s municí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s5
| Vzájemná koordinace kontrolních orgánů je ve státě spíše slabá. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p6.s6
| Nedostatky lze podle mého názoru spatřovat i ve skutečnosti, že ve všech příslušných právních předpisech je munice řešena spíše jen doplňkově a použitelná ustanovení nezohledňují často zásadní bezpečnostní specifika nakládání s municí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p7.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, od prvopočátku, od událostí, ke kterým došlo 16. října letošního roku, vláda věnuje událostem ve Vlachovicích-Vrběticích mimořádnou pozornost. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p7.s2
| Opakovaně jsme se na základě návrhu ať už Ministerstva vnitra, nebo Ministerstva obrany touto otázkou zabývali. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p7.s3
| Pokaždé a v okamžiku, kdy vláda byla požádána o to, aby rozhodla o postupu, např. šlo o nasazení příslušníků Armády České republiky, vláda těmto návrhům neprodleně vyhověla. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p7.s4
| Otázkou situace ve Vlachovicích-Vrběticích se také vedle zasedání vlády zabývalo i mimořádné zasedání předsednictva Bezpečnostní rady státu, které se uskutečnilo ve Slavičíně. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p7.s5
| Na základě doporučení mimořádného předsednictva Bezpečností rady státu vláda rozhodla o výrazném posílení nasazení příslušníků a prostředků Armády České republiky v dané lokalitě. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p8.s1
| Současně vedle toho, že se vláda věnovala řešení tohoto krizového stavu, soustředíme se také na analýzu právního řádu a na to, abychom připravili jasná konkrétní opatření, která se nebudou týkat jenom Vlachovic-Vrbětic, ale budou se týkat celé České republiky a toho, jakým způsobem stát postupuje a jedná v oblasti nakládání s municí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p8.s2
| Je naprosto nezbytná revize legislativy, je naprosto nezbytné posílení kontrolního systému. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p8.s3
| Těmito konkrétními doporučeními se bude zabývat zasedání Bezpečnostní rady státu, které se sejde 22. prosince letošního roku. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p8.s4
| Předpokládám, že z tohoto zasedání vzejdou konkrétní doporučení pro postup vlády, a Ministerstvo vnitra a Ministerstvo průmyslu a obchodu budou mít za úkol v krátkém čase navrhnout příslušné legislativní změny. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p9.s1
| Mým cílem jako předsedy vlády je nejenom zajistit bezpečné dořešení této krizové situace ve Vlachovicích-Vrběticích, ale také garantovat občanům, že rok 2015 bude rokem, který využijeme ke všem nezbytným potřebným legislativním změnám. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p9.s2
| Chtěl bych požádat i Poslaneckou sněmovnu, jakmile to bude možné, jakmile ty návrhy předložíme do Poslanecké sněmovny na jaře příštího roku, abychom získali podporu, aby ta legislativa a její změny mohly být schváleny co možná nejdříve. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p10.s1
| Ale nejde jenom o legislativu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p10.s2
| Jde také o to, aby stát byl vůbec schopen fyzicky uplatňovat kontrolu nakládání s municí na území České republiky. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p10.s3
| Jde také o postupy, které jsou voleny při povolování obchodování s municí nejenom na území České republiky, ale také z České republiky do zahraničí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p10.s4
| Jsem velmi znepokojen informacemi, které jsem obdržel o redukcích, ke kterým došlo v příslušném útvaru Policie ČR, který má mít na starosti kontrolu munice v naší zemi. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p10.s5
| Kontrolu té munice, která je v rukou soukromých subjektů. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p11.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, příslušný policejní útvar, který má tuto věc na starosti, byl v minulých letech redukován o 30 %. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p11.s2
| O 30 % byla snížena jeho personální kapacita, přičemž bylo evidentní, že se nesnížil rozsah činnosti a nesnížil se rozsah obchodování s municí a s tímto materiálem v ČR. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p11.s3
| Navzdory tomu v minulých letech byl tento speciální policejní útvar takovýmto významným způsobem redukován. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p11.s4
| Pak se nemůžeme divit, že možná není dostatečná frekvence kontrol, a pokud budeme chtít frekvenci kontrol posílit, zvýšit jejich kvalitu, pak je evidentní, že se vláda také bude muset zabývat tím, zdali na to máme dostatečné personální kapacity. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s1
| Já jsem jako předseda vlády od samého počátku odmítl jakýkoli kompetenční ping-pong mezi jednotlivými státními institucemi. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s2
| V okamžiku, kdy 16. října došlo k výbuchu, jsem zaznamenal debatu o tom, kdo vlastně je odpovědný za kontrolu, kdo je vlastníkem objektu, jaká má být role jednotlivých státních institucí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s3
| Myslím si, že to, co potřebujeme teď, je maximální možná míra spolupráce mezi všemi subjekty státu, které jsou v této oblasti kompetentní. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s4
| Za prvé naprosto nezbytná míra spolupráce při odstraňování tohoto krizového stavu mezi Ministerstvem obrany, Ministerstvem vnitra, dotčenými obcemi a také Zlínským krajem. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s5
| V druhé fázi spolupráce mezi Ministerstvem vnitra, Ministerstvem průmyslu, báňským úřadem a dalšími kompetentními institucemi při přenastavení a zlepšení systému kontroly nakládání s municí a s výbušninami na území České republiky. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p12.s6
| Čili v tuto chvíli potřebujeme jasnou spolupráci, nikoli přehazování odpovědnosti, nikoli alibismus, a domnívám se, že určitě bude také příležitost nepochybně i na základě výsledků policejního vyšetřování, které probíhá, vrátit se i k otázkám odpovědnosti za vytvoření stavu, ke kterému ve Vlachovicích a Vrběticích došlo. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p13.s1
| Znovu připomínám, že se jedná o smluvní vztahy, které byly navázány mezi státem a soukromými subjekty zejména v roce 2011, v některých případech i dříve, a i tady je potřeba vyhodnotit, zdali toto byla šťastná politika státu, že se objekty ve vlastnictví státu pronajímaly soukromým firmám, které obchodují a nakládají s municí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p13.s2
| Já se domnívám, že skutečně nebylo správné, že se ve Vlachovicích-Vrběticích bez jakéhokoli zohlednění z hlediska krizového plánování státu vytvořila takto silná koncentrace munice, s kterou jsou oprávněny nakládat soukromé subjekty. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p13.s3
| Stát se podle mého názoru nedostal do výhodné situace a potvrzuje to také krize, ke které došlo poté, kdy došlo k těmto výbuchům. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p14.s1
| Já bych chtěl velmi poděkovat nejenom příslušníkům integrovaného záchranného systému, policistům, hasičům, vojákům, chtěl bych ale také poděkovat občanům okolních obcí, poděkovat za pochopení, protože bylo potřeba udělat bezpečnostní opatření v zájmu ochrany jejich života a zdraví. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p14.s2
| Bohužel bezpečnostní opatření zahrnovala i dočasné evakuace, ale jsem přesvědčen o tom, že Policie ČR nemohla jednat jinak v okamžiku, kdy měla k dispozici informace o tom, že dotčené obce mohou být eventuálně ohroženy, mohou být eventuálně zasaženy. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p14.s3
| Čili chtěl bych poděkovat i občanům dotčených obcí za pochopení. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p14.s4
| Chtěl bych přislíbit, že vláda udělá všechno pro to, abychom bezpečným spolehlivým způsobem tuto krizi dořešili. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p14.s5
| Jakmile to bude možné z hlediska bezpečnosti, aby byl zahájen odvoz munice z tohoto areálu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s1
| Já jsem měl možnost dvakrát tato místa v posledních týdnech navštívit. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s2
| To, co občany samozřejmě zajímá, je otázka bezpečnosti v tuto chvíli. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s3
| Občany zajímá to, jak rychle stát bude schopen ta rizika odstranit, zejména tím, že se odveze munice z tohoto areálu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s4
| Ale to, co zajímá občany v těchto obcích, je také budoucí osud celého tohoto státního majetku, tzn. areálu ve Vlachovicích-Vrběticích, který dneska vlastní Vojenský technický ústav. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s5
| Pokládám za naprosto nezbytné, aby po dobu, kdy tam bude prováděna sanace, a je otázka, jak dlouho ta sanace bude trvat poté, kdy bude munice odvezena, tak je naprosto nezbytné, aby tento majetek zůstal v rukou státu, a poté, kdy bude ukončena sanace, tak se domnívám, že by vláda měla vést dialog s dotčenými obcemi, vést dialog s krajem o budoucím využití tohoto státního majetku. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s6
| Jeho budoucí využití a nakládání s ním by mělo být realizováno tak, aby to mělo plné pochopení obyvatel dotčených obcí. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p15.s7
| Myslím si, že ti lidé si to zaslouží vzhledem k tomu, čemu byli vystaveni počínaje 16. říjnem letošního roku, a zaslouží si mít jistotu, že vláda nebude s tímto majetkem nakládat za jejich zády, že s nimi budoucí využití tohoto majetku bude konzultovat a že ten majetek nebude privatizován nebo s ním nebude nakládáno takovým způsobem, aby tam pro bezpečnost občanů mohla vzniknout v budoucnosti jakákoli rizika. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p16.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, tolik velmi stručně z pohledu předsedy vlády k tomuto tématu. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p16.s2
| Chci přislíbit, že vláda se těmto otázkám bude věnovat, bude se jim věnovat i systémově v podobě příslušné změny legislativy, pravidel a přenastavení kontrolního systému. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p17.s1
| A dovolte mi nyní, abych požádal o doplnění tohoto mého vystoupení nejprve pana ministra vnitra a poté také pana ministra obrany. |
ps2013-024-01-001-001.u2.p17.s2
| Děkuji. |
ps2013-024-01-001-001.u3.p1.s1
| Děkuji vám, pane premiére. |
ps2013-024-01-001-001.u3.p1.s2
| Než budeme pokračovat, načtu omluvenky, které ke mně dorazily. |
ps2013-024-01-001-001.u3.p1.s3
| Od se z dnešního jednání z rodinných důvodů omlouvá pan poslanec Adam Petr, dnes od se ze zdravotních důvodů omlouvá pan místopředseda Filip a z celé 24. schůze Poslanecké sněmovny ze zdravotních důvodů se omlouvá pan poslanec Zlatuška. |
ps2013-024-01-001-001.u3.p1.s4
| Děkuji vám. |
ps2013-024-01-001-001.u3.p2.s1
| Máte slovo, pane ministře. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené kolegyně, vážení kolegové, nejprve mi dovolte, abych za sebe i náš klub řekl, že vítáme tuto schůzi, abychom mohli objasnit některá bílá místa. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p1.s2
| Na druhou stranu chci říci, že vyšetřování, které se vede, a vede ho opravdu ÚOOZ, tedy specialisté na organizovaný zločin, je ve fázi vyhrazené, tzn. není možné o tomto vyšetřování podávat podrobnější informace, pokud vyšetřování nechceme mařit, a to určitě mařit nechceme. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p2.s1
| Dlouho se tady mluví a spekuluje o tom, jak je areál vlastně velký. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p2.s2
| Areál má na délku 10 km. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p2.s3
| Je to obrovský areál, v kterém je 50 objektů. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p2.s4
| V 27 těchto objektech, a většina z nich má rozsah 500 až 1000 m2, v 27 byla uložena munice. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s1
| Já jsem se tady dlouho zabýval tím, četl jsem, že tam byly různé hony a byly tam nějaké závody, automobilové závody a další, tak jsem se tázal Policie ČR, protože ti, kteří o tom mluví, já nemám důvod o tom pochybovat, že to tam bylo. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s2
| Byl jsem tam minimálně dvakrát za poslední dobu a viděl jsem některé fotografie alespoň z těch závodů, tak jsem se tázal Policie ČR, kolik tam v minulosti bylo podáno podnětů, případně trestních oznámení na to, že se tam tyto věci děly. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s3
| Protože pokud tam byly plné sklady munice a okolo se proháněla auta, tak jsem předpokládal, že někdo podá trestní oznámení, případně podnět. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s4
| Podle toho, co mi předala policie, v této věci žádné trestní oznámení ani podnět Policii ČR za posledních pět let nebyl podán. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s5
| To jsou fakta. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p3.s6
| Já nemohu spekulovat o tom, co je - není pravda, toto jsou fakta, o kterých mohu hovořit. |
ps2013-024-01-001-001.u4.p4.s1
| I já bych chtěl poděkovat složkám IZS. |