ps2013-010-07-012-109.u1.p1.s1
| 109. |
ps2013-010-07-012-109.u1.p1.s2
| Ústní interpelace |
ps2013-010-07-012-109.u1.p2.s1
| S první interpelací na premiéra je připraven pan poslanec Ladislav Šincl, který pana premiéra bude interpelovat ve věci minimální mzdy a jejího zavedení. |
ps2013-010-07-012-109.u1.p2.s2
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p1.s2
| Já bych jenom tady k této rozpravě uvedl, že náměty k interpelacím často pocházejí od občanů, kteří se obracejí na své poslance. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p1.s3
| V mém konkrétním případě v našem kraji existuje mnoho, mnoho občanů, kteří žijí z minimální mzdy, a proto moje interpelace je na téma minimální mzdy. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p1.s4
| Tak mi dovolte tady přednést svou interpelaci a neokrádat poslance o čas zneužíváním vašeho přednostního práva. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s1
| Vážený pane premiére, bohužel lidé pracující za takzvanou minimální mzdu v současnosti stále nemají dostatečný příjem na důstojný život. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s2
| Současná výše této minimální mzdy 8 500 hrubého nepokrývá ani jejich základní životní potřeby. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s3
| Ti, kteří pracují za tuto mzdu, jsou tak paradoxně závislí na sociálních dávkách. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s4
| Jen pro porovnání: sousední Německo zavádí od 1. 1. 2015 minimální mzdu ve výši 233 korun za hodinu, což vychází něco přes 39 tisíc korun měsíčně. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s5
| Ve Francii je minimální mzda 39 458 korun. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s6
| A existují i státy s daleko vyšší minimální mzdou. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s7
| Čistá minimální mzda jednotlivce 7 565 korun je v České republice dle mezinárodní metodiky v současnosti o 2 118 korun nižší než hranice příjmové chudoby, která činí 9 683 korun. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s8
| Toto se týká odhadem 120 tisíc občanů České republiky. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s9
| Existuje tedy paradoxní situace, že ten, kdo pracuje za minimální mzdu, má menší příjem než ten, který nepracuje a žije jen ze sociálních dávek. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s10
| Je jasné, že to je špatně. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p2.s11
| Pracovat se prostě musí vyplatit. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s1
| Vaše vláda se snaží o sociální smír a věnuje se i sociálním otázkám. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s2
| Zásadním tématem této oblasti je podle mého i problematika zavedení minimální mzdy. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s3
| Proto bych se vás rád zeptal, v jaké fázi je nyní slib deklarovaný vládou, že bude zvýšena minimální mzda. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s4
| A také, jaké dopady bude mít zvýšení této mzdy na ekonomiku a na trh práce. |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s5
| Nebojíte se negativních dopadů, na které upozorňují kritici tohoto zavedení? |
ps2013-010-07-012-109.u2.p3.s6
| Děkuji. |
ps2013-010-07-012-109.u3.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Šinclovi. |
ps2013-010-07-012-109.u3.p1.s2
| Prosím pana premiéra o odpověď. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p1.s1
| Děkuji panu poslanci. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p1.s2
| Skutečně mě mrzí, že první poslanec, který se dostává k interpelacím, se k nim dostává až 25 minut po zahájení tohoto bodu v rámci dnešního jednání Poslanecké sněmovny. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s1
| K čemu tady v minulých letech došlo? |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s2
| To, že minulé vlády, kde shodou okolností byla ODS a byla tam shodou okolností TOP 09, z ideologických důvodů odmítly valorizovat jakýmkoli způsobem minimální mzdu, a to, že ta doba trvala od roku 2007 fakticky do roku 2013, to znamená, že se v naší zemi šest let nezvedla minimální mzda ani o korunu, vedlo k paradoxu, který jste, pane poslanče, popsal ve své interpelaci. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s3
| Protože se v těch šesti letech nezvyšovala minimální mzda, ale několikrát se v rámci zvýšení životního minima zvyšovaly sociální dávky. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s4
| To znamená, že došlo k paradoxu, kdy lidé, kteří pracují za minimální mzdu, mají nižší životní úroveň než lidé, kteří pracovat nemohou z nejrůznějších důvodů, přišli o práci a jsou závislí na sociálních dávkách. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s5
| To je myslím paradox, který je naprosto demoralizující z hlediska fungování společnosti. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s6
| A cílem vlády není, abychom snižovali sociální dávky, ale cílem vlády je, abychom postupnými kroky zvýšili minimální mzdu. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p2.s7
| A jestliže se tady šest let minimální mzda z ideologických důvodů vůbec nezvyšovala, tak je potřeba, aby vláda v tom něco reálného podnikla. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s1
| Já jsem rád, že Rusnokova vláda, která zde byla v loňském roce, poprvé zvýšila mzdu o 500 korun po šesti letech. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s2
| My jsme se dohodli a proběhlo jednání v rámci Rady hospodářské a sociální dohody. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s3
| Já bych rád uvítal fakt, že se zaměstnavatelé a zástupci odborů dohodli. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s4
| Dohodli se na návrhu na zvýšení minimální mzdy, a to o 500 korun od 1. ledna příštího roku. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s5
| To znamená, že ze stávajících 8 500 korun hrubého se minimální mzda od 1. ledna příštího roku zvýší na 9 000 korun hrubého. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s6
| A je to dohoda sociálních partnerů. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s7
| Ministryně práce a sociálních věcí v tuto chvíli připravuje příslušné nařízení vlády. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s8
| To prochází připomínkovým řízením. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p3.s9
| Předpokládám, že ještě do vládních prázdnin vláda toto nařízení projedná a schválí v souladu s názory sociálních partnerů. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p4.s1
| My jsme se dostali dokonce do tak paradoxní situace, že nedávno zveřejněná analýza potvrdila, že Česká republika má dokonce nižší minimální mzdu, než má Polsko, Slovensko a Maďarsko. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p4.s2
| To znamená, dostali jsme se do situace, kdy i státy, které mají nižší životní úroveň z hlediska hrubého domácího produktu na hlavu, mají vyšší minimální mzdu, než pobírají pracující v České republice. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p4.s3
| To je něco, co vláda rozhodně bude chtít změnit postupnými kroky. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p5.s1
| My jsme se dohodli v rámci koaličního programu na tom, že by se minimální mzda měla přiblížit zhruba 40 procentům průměrné mzdy v naší zemi. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p5.s2
| K tomu nám ještě něco chybí. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p5.s3
| Očekávám, že příští rok znovu proběhne diskuse mezi odbory a zaměstnavateli, a předpokládám, že tripartita doporučí vládě další krok postupného zvyšování minimální mzdy. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p5.s4
| A já bych byl velmi rád, kdybychom každý rok byli schopni přistoupit k postupnému zvýšení minimální mzdy, abychom se dostali na těch 40 procent mzdy průměrné. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p6.s1
| Tolik tedy velmi stručně reakce na vaši interpelaci. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p7.s1
| Možná co stojí za to ještě připomenout, jak jsem mluvil o tom, že byla ve vládě ODS a TOP 09, v těch letech 2007 do roku 2013 se nezvýšila minimální mzda ani o korunu, tak je zajímavé, že když se podíváte do historie, kdy to období bylo stejné, tak bylo v letech 1992 až 1996. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p7.s2
| V té době tady také vládla Občanská demokratická strana a opět došlo ke zmrazení minimální mzdy. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p7.s3
| Potom po volbách v roce 1998 vláda vedená sociální demokracií se snažila tu situaci napravit a došlo během těch osmi let k dalšímu postupnému zvýšení minimální mzdy. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p8.s1
| Já si myslím, že nelze předpokládat, že by zvýšení minimální mzdy mělo jakékoliv negativní dopady na otázku uplatnění lidí na trhu práce, zejména vzhledem k tomu, že za těch šest let, kdy se minimální mzda vůbec nezvýšila, se reálně díky inflaci výrazně snížila její kupní síla. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p8.s2
| A postupné zvýšení nebude mít negativní dopady na zaměstnatelnost lidí s omezenou kvalifikací. |
ps2013-010-07-012-109.u4.p8.s3
| Děkuji. |
ps2013-010-07-012-109.u5.p1.s1
| Děkuji panu premiérovi. |
ps2013-010-07-012-109.u5.p1.s2
| Ptám se pana poslance, zdali má doplňující otázku. |
ps2013-010-07-012-109.u5.p1.s3
| Prosím, pane poslanče. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p1.s2
| Když jsem řekl v našem kraji, kde je opravdu spousta lidí, kteří pracují za minimální mzdu, proto se na to dotazuji a velice mě to zajímá a také samozřejmě ty občany, kteří se na mne v této věci obrátili, abych vás interpeloval. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s1
| Nicméně dovolte mi ještě doplňující otázku. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s2
| V případě minimální mzdy jde rovněž o konkurenci ohledně nákladů práce mezi zeměmi. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s3
| Kritici zvyšování minimální mzdy, jako je třeba pan Kalousek a pan Stanjura, kteří zde vystupovali, tvrdí, že rostoucí minimální mzda vytlačí pracovní místa za hranice. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s4
| Jak jsem již zde uvedl malý příklad z Německa a Francie, a jistě existují i další země, které mají minimální mzdu v úplně jiné výši než Česká republika. |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s5
| Máte přehled o situaci v Evropské unii, v okolních zemích a bere se při přípravě zvýšení minimální mzdy ohled na tento faktor? |
ps2013-010-07-012-109.u6.p2.s6
| Děkuji za odpověď. |
ps2013-010-07-012-109.u7.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Šinclovi. |
ps2013-010-07-012-109.u7.p1.s2
| Pan premiér doplní svoji odpověď. |
ps2013-010-07-012-109.u7.p1.s3
| Prosím, pane premiére, máte slovo. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p1.s1
| Vážený pane poslanče, institut minimální mzdy je skutečně rozšířený v zemích Evropské unie a zpravidla v zemích Evropské unie je zaveden. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p1.s2
| Z těch 28 členských států Evropské unie 21 z nich má legislativu, která stanoví výši minimální mzdy, to znamená v zásadě 2/3 členských zemí Evropské unie pracují s institutem minimální mzdy, 1/3 členských zemí v zákoně institut minimální mzdy zavedený nemá. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p1.s3
| Teď se chystá změna v Německu. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p1.s4
| Na základě minulých voleb do německého Bundestagu tamní sociální demokracie vyjednala v rámci koaliční smlouvy zavedení minimální mzdy i v Německu na plošné úrovni. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p2.s1
| Ale u těch zemí, které nemají minimální mzdu, ten systém funguje jinak, protože jsou to vesměs země skandinávského typu, kde je rozvinutý sociální dialog. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p2.s2
| V těchto zemích se minimální mzda stanoví v jednotlivých odvětvích na základě kolektivních dohod vyššího stupně. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p2.s3
| To znamená, např. ve stavebnictví nebo ve strojírenství se dohodnou zaměstnavatelé a odbory a stanoví v rámci své dohody úroveň minimální mzdy pro zaměstnance v těchto odvětvích. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p2.s4
| To znamená, nedefinují to v těchto zemích národní legislativy, ale vždycky se na tom dohodnou odbory a zaměstnavatelé a vtělí to do vyšších kolektivních smluv. |
ps2013-010-07-012-109.u8.p3.s1
| Čili to, co se dnes odehrává v České republice, to, že máme zakotvenu v zákoně minimální mzdu, to, že se snažíme tu minimální mzdu postupně zvyšovat, tak je hlavní proud v rámci zemí Evropské unie. |
ps2013-010-07-012-109.u9.p1.s1
| Děkuji panu premiérovi. |
ps2013-010-07-012-109.u9.p1.s2
| Dostáváme se k druhé interpelaci. |
ps2013-010-07-012-109.u9.p1.s3
| Pan poslanec Petr Bendl bude interpelovat pana premiéra Bohuslava Sobotku ve věci zadržovaných dětí v Norsku. |
ps2013-010-07-012-109.u9.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající, za slovo. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s2
| Pane premiére, dámy a pánové, já budu velmi stručný. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s3
| Poslanecká sněmovna se minulý týden i dnešního dne zabývala interpelací na řadu ministrů ve věci podle mého hlubokého přesvědčení neoprávněně a protiprávně zadržovaných dětí v Norsku. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s4
| Už jsou tam tři roky. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s5
| Pan premiér se v debatě a v diskusi k této věci vyjádřil a vyjádřil se tak, že se tomu bude věnovat. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s6
| Chtěl bych slyšet od pana premiéra, co tedy konkrétního premiér České republiky udělá pro to, aby se děti navrátily rychle do České republiky a nemusely dále pobývat v zemi mimo své rodiče. |
ps2013-010-07-012-109.u10.p1.s7
| Děkuji. |
ps2013-010-07-012-109.u11.p1.s1
| Děkuji panu poslanci. |
ps2013-010-07-012-109.u11.p1.s2
| Poprosím pana premiéra o odpověď. |
ps2013-010-07-012-109.u12.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-07-012-109.u12.p1.s2
| Já bych chtěl na úvod poděkovat za to, že to téma bylo otevřeno na půdě Poslanecké sněmovny v rámci písemných i ústních interpelací, protože si myslím, že vůbec není špatně, pokud se provede celková revize toho, co může vláda České republiky ve všech oblastech podniknout k tomu, aby se pokusila maximálně této rodině pomoci. |
ps2013-010-07-012-109.u12.p2.s1
| Tato rodina bohužel od roku 2011 prochází velmi těžkými zkouškami. |
ps2013-010-07-012-109.u12.p2.s2
| Je to rodina, která žije v Norsku už řadu let, jsou to lidé, kteří tam žijí a pracují. |
ps2013-010-07-012-109.u12.p2.s3
| Dvě děti, o které se jedná a které byly odňaty této rodině, se v Norsku také narodily, ale jsou to čeští občané, to znamená je povinností české vlády, aby se starala o jejich osud. |