|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2014-06-12 ps2013-010-03-008-055 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

55. Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o právní pomoci poskytované justičními orgány a o úpravě některých právních vztahů v občanských a trestních věcech z 29. října 1992 a jejího Závěrečného protokolu, podepsaný v Uherském Hradišti dne 29. října 2012 /sněmovní tisk 110/ - druhé čtení

Date2014-06-12
Meetingps2013/010
Agenda Itemps2013/010/055
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/010schuz/s010086.htm

Select a sentence

ps2013-010-03-008-055.u1.p1.s1 55.
ps2013-010-03-008-055.u1.p1.s2 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o právní pomoci poskytované justičními orgány a o úpravě některých právních vztahů v občanských a trestních věcech z 29. října 1992 a jejího Závěrečného protokolu, podepsaný v Uherském Hradišti dne 29. října 2012 /sněmovní tisk 110/ - druhé čtení
ps2013-010-03-008-055.u1.p2.s1 Znovu žádám paní ministryni spravedlnosti Helenu Válkovou, aby návrh odůvodnila.
ps2013-010-03-008-055.u1.p2.s2 Prosím, paní ministryně.
ps2013-010-03-008-055.u2.p1.s1 Vážený pane místopředsedo, vážené kolegyně, vážení kolegové, toto je opravdu nejvýznamnější, myslím, smlouva, kterou dnes budete v oblasti trestní posuzovat a případně i schvalovat.
ps2013-010-03-008-055.u2.p1.s2 A je to navíc smlouva, která již dlouho čeká na tento akt.
ps2013-010-03-008-055.u2.p1.s3 Konkrétně jde o Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o právní pomoci poskytované justičními orgány a úpravě některých právních vztahů v občanských a trestních věcech z roku 1992.
ps2013-010-03-008-055.u2.p1.s4 Závěrečný protokol byl podepsán již 29. října 2012 a pouze na naší straně z důvodu politických událostí, které potom probíhaly, ještě nedošlo k tomu, že by byl tento protokol ratifikován.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s1 Jinak spolupráce v oblasti, o které zde hovořím, mezi Českou republikou a Slovenskou republikou je dlouhodobě na velmi vysoké úrovni.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s2 Takže kdybych měla stručně jenom zrekapitulovat: vzájemná pomoc při uplatňování institutu spolupráce v trestních věcech bude poskytována v rozsahu a za podmínek a způsobem stanoveným v příslušných mnohostranných úmluvách, tedy pokud ve smlouvě není stanoveno jinak.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s3 Cílem je zjednodušení, uplatnění a doplnění vnitrostátních právních předpisů přijatých zejména za účelem implementace právně závazných aktů Evropské unie.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s4 Protokol stanoví obecný přímý princip přímého styku justičních orgánů při poskytování právní pomoci, to je velmi významné.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s5 Výjimkou jsou pouze případy předávání trestních řízení, za které příslušný právní řád umožňuje uložit trest odnětí svobody vyšší pěti let.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s6 Protokol v tomto směru také stanoví výjimku z obecné zásady speciality při vydávání a předávání osob.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s7 A zde bych chtěla zdůraznit, že tento princip není prolomen vůči vlastním občanům a v určitých konkrétních případech, pokud tak rozhodne nezávislý soud.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s8 Předávání odsouzených osob rozšiřuje protokol, jejich okruh, tak, že mohou být nyní předány k výkonu trestu odnětí svobody na území druhého smluvního státu i odsouzené osoby, které nejsou sice státními občany druhé smluvní strany, ale mají na jejím území trvalý pobyt.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s9 Protokol dále upravuje situace, kdy se přeshraniční sledování vykonává výhradně za využití technických prostředků sledování pohybu bez potřeby pomoci druhé smluvní strany.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s10 Stanoví postup a podmínky pro sledování zásilky, získávání důkazů v trestní věci za použití agenta nebo prostřednictvím předstíraného převodu, spolupráci formou společných vyšetřovacích týmů, nebo dokonce i předávání utajovaných skutečností.
ps2013-010-03-008-055.u2.p2.s11 Jde o precizní stanovení, podrobnou úpravu těchto podmínek.
ps2013-010-03-008-055.u2.p3.s1 Sjednání protokolu je v souladu se zahraničněpolitickými zájmy České republiky.
ps2013-010-03-008-055.u2.p3.s2 Rozhodně ještě více prohloubí a zlepší již tak dobrou, jak jsem se o tom zmiňovala, mezinárodní justiční spolupráci se Slovenskou republikou.
ps2013-010-03-008-055.u2.p3.s3 Je samozřejmě konformní s ústavním pořádkem i ostatními součástmi právního řádu České republiky a s právem Evropské unie.
ps2013-010-03-008-055.u2.p4.s1 Provádění protokolu bude v působnosti Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva vnitra.
ps2013-010-03-008-055.u2.p4.s2 Nepředpokládáme zvýšené výdaje na státní rozpočet a doufáme, že objem poskytované právní pomoci mezi českými a slovenskými justičními orgány bude zhruba srovnatelný.
ps2013-010-03-008-055.u2.p4.s3 Samozřejmě teď nemůžeme předvídat, jestli protokol povede k většímu zatížení českých justičních orgánů v širším smyslu slova, nebo slovenských.
ps2013-010-03-008-055.u2.p4.s4 To ukáže praxe.
ps2013-010-03-008-055.u2.p5.s1 Děkuji vám za pozornost a prosím o posouzení tohoto velmi významného dokumentu.
ps2013-010-03-008-055.u2.p5.s2 Děkuji.
ps2013-010-03-008-055.u3.p1.s1 Děkuji paní ministryni spravedlnosti Heleně Válkové a prosím zpravodaje zahraničního výboru pana poslance Václava Zemka, aby odůvodnil usnesení výboru, které bylo doručeno jako sněmovní tisk 110/1.
ps2013-010-03-008-055.u3.p1.s2 Pane zpravodaji, máte slovo.
ps2013-010-03-008-055.u4.p1.s1 Děkuji za slovo.
ps2013-010-03-008-055.u4.p1.s2 Paní ministryně podala vcelku obsáhlou informaci a ji pouze doplním, že zahraniční výbor tento sněmovní tisk projednal na své schůzi 15. dubna a doporučuje Poslanecké sněmovně následující usnesení: "Poslanecká sněmovna dává souhlas k ratifikaci Protokolu o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o právní pomoci poskytované justičními orgány a o úpravě některých právních vztahů v občanských a trestních věcech z 29. října 1992 a jejího Závěrečného protokolu, podepsaného v Uherském Hradišti dne 29. října 2012."
ps2013-010-03-008-055.u4.p1.s3 Toť vše.
ps2013-010-03-008-055.u5.p1.s1 Děkuji panu zpravodaji a otevírám rozpravu, do které nemám žádnou písemnou přihlášku.
ps2013-010-03-008-055.u5.p1.s2 Ptám se, jestli se někdo hlásí z místa, není tomu tak.
ps2013-010-03-008-055.u5.p1.s3 Rozpravu končím.
ps2013-010-03-008-055.u5.p2.s1 Přikročíme k hlasování o navrženém usnesení, které jsme slyšeli od zpravodaje, a to v hlasování pořadové číslo 62, které jsem zahájil, a ptám se, kdo souhlasí s návrhem usnesení.
ps2013-010-03-008-055.u5.p2.s2 Kdo je proti?
ps2013-010-03-008-055.u5.p2.s3 Děkuji vám.
ps2013-010-03-008-055.u5.p3.s1 Hlasování pořadové číslo 62.
ps2013-010-03-008-055.u5.p3.s2 Z přítomných 121 poslance pro 98, proti nikdo.
ps2013-010-03-008-055.u5.p3.s3 Návrh byl přijat.
ps2013-010-03-008-055.u5.p3.s4 S návrhem usnesení byl vysloven souhlas.
ps2013-010-03-008-055.u5.p4.s1 Děkuji paní ministryni, děkuji zpravodaji a končím bod číslo 55.
ps2013-010-03-008-055.u5.p5.s1 Vidím přihlášku s přednostním právem pana předsedy klubu ODS Zbyňka Stanjury.
ps2013-010-03-008-055.u5.p5.s2 Pane předsedo, máte slovo.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s1 Děkuji za slovo, pane místopředsedo.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s2 vím, že pan předseda Hamáček jednou psal všem předsedům výborů, komisí a ostatních orgánů Sněmovny, aby nesvolávali jednání během jednání Poslanecké sněmovny.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s3 bych chtěl, aby vedení Sněmovny - my tam nemáme zástupce - opět důrazně o to požádalo.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s4 Není normální, aby dnes, v této chvíli, kdy projednáváme smlouvy a další důležité body, zasedala komise k Opencard.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s5 Prostě musí si najít jiné dny, ne ty, kdy se jedná v Poslanecké sněmovně.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s6 Ráno rozpočťák, dneska hospodářský výbor, tady něco, ty jsou aspoň o přestávkách nebo před nebo po zahájení jednacího dne, i když tak je to málo komfortní pro nás, členy Poslanecké sněmovny.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s7 Ale aby přímo v průběhu jednacího dne zasedala, a bych řekl, docela důležitá komise, to si myslím, že normální není a vedení Sněmovny by mělo zasáhnout.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s8 Tady se nemáme na koho vymlouvat, to si děláme sami, my poslanci.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s9 Nekomplikuje nám to ani vláda ani ministři ani nikdo jiný, ale takhle by se to prostě dít nemělo.
ps2013-010-03-008-055.u6.p1.s10 Děkuji.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s1 Děkuji, pane předsedo.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s2 Nemohu jinak než konstatovat to, co jste říkal na úvod svého vystoupení.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s3 Že předseda Sněmovny požádal předsedy jednotlivých výborů, předsedy komisí, stálých delegací, aby se vyhnuli tomu, aby byly svolávány v době zasedání Sněmovny schůze jiných orgánů.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s4 Ale to si musí podle mého soudu uvědomit zejména ti, kteří řídí jednotlivé orgány Sněmovny, aby nenarušovali chod toho orgánu, který je podstatný.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s5 Žel víc než toto konstatování nemohu udělat a apelovat na ty, kteří tak činí, aby tak příště nečinili.
ps2013-010-03-008-055.u7.p1.s6 samotného to mrzí, že tady není větší přítomnost v sále.
ps2013-010-03-008-055.u7.p2.s1 zahájím bod číslo

Text viewDownload CoNNL-U