ps2013-010-06-016-112.u10.p4.s9
| A jak se bude případně návrh novely nebo nového zákona o státním zastupitelství vyrovnávat s tou snahou paní ministryně, kterou deklarovala v přímém přenosu, bez opozice, nikdo ji k tomu nenutil, nikdo jí to nepodsouval, že chce mít možnost zasahovat do živých kauz. |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s1
| To si myslím, že jsou velmi důležité otázky, a rád bych slyšel odpověď nejdřív od pana ministerského předsedy, zda je to politika vlády, anebo pouze politika ministryně Válkové. |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s2
| A pak od samotné paní ministryně - jak to vlastně myslí? |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s3
| Jak si to vlastně představuje? |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s4
| Kdo bude vybírat ty zajímavé kauzy? |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s5
| A jak ona bude zasahovat do těch probíhajících kauz? |
ps2013-010-06-016-112.u10.p5.s6
| Jakým způsobem? |
ps2013-010-06-016-112.u10.p6.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-06-016-112.u11.p1.s1
| Děkuji, já ještě tedy - protože jsme neurčili zpravodaje pro tento bod, tak podle zažitého zvyku by to měl být první vystupující - a tím byl pan ministr kultury. |
ps2013-010-06-016-112.u11.p1.s2
| Tak, pokud by se pan ministr kultury mohl v roli poslance ujmout zpravodajování, myslím, že by to bylo ku prospěchu věci. |
ps2013-010-06-016-112.u11.p1.s3
| Děkuji, pane ministře. |
ps2013-010-06-016-112.u11.p2.s1
| Nyní je přihlášen pan poslanec Blažek. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s1
| Dobrý den, dámy a pánové. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s2
| Já si myslím, že mezi ministerstvy a Sněmovnou - a teď si půjčím citát Palackého, který se týká úplně něčeho jiného, ale řeknu to: "my bychom se tady měli stýkat a potýkat s ministerstvem". |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s3
| S čím teď vystupuji já, by mělo být spíše o stýkání než o potýkání. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s4
| Důvod je docela jednoduchý. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s5
| Já jsem některé kroky paní ministryně od počátku, a to v době, kdy byla v plné i mediální síle, kritizoval. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s6
| Nemyslím si, že napadal. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p1.s7
| Teď v situaci, kdy si myslím, že je paní ministryně od svých nejbližších spolupracovníků, které si bohužel sama na ministerstvo přivedla, v situaci, kterou bych označil za tíživou, musím říct, že některé prostředky, které jsou používány v dlouhodobém souboji, klidně řeknu, jsou mi naprosto odporné, tak nechci být tím, kdo dneska přijde a bude říkat: "ta Válková a Válková" a pořád se strefovat. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s1
| Obecně bych rád řekl, že v momentě, kdy paní ministryně začala jmenovat nové vedení ministerstva, tak jsem si vzpomněl, a to je takový pěkný rozhovor, Kádár a Dubček ze srpna 1968, kdy Dubček nevěřil, že vojska přijdou, a Kádár mu řekl krásnou otázku: "Copak vy nevíte, s kým máte tu čest?" |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s2
| A já už jsem si tehdy říkal, když si paní ministryně přiváděla určité osoby na ministerstvo, že asi neví, s kým má tu čest. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s3
| A v tom vidím určitý prvek možná naivity, možná, a to je horší, to já nemám rád, ať to vypadá navenek dobře, prostě mediální andělé obsadili ministerstvo a bude to prostě vypadat dobře. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s4
| Problém mediálních andělů spočívá v tom, když začne haprovat obsah. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s5
| V tu chvilku média ještě chviličku anděly podporují a pak, mediální nebe je malilinkaté na rozdíl od mediálního pekla, o tom bych mohl já hodně hovořit, ale mediální nebe je malé a dochází, a to je pro pana Faltýnka drobná rada do budoucna, jestli ji přijme, k tomu, že dva mediální andělé se v jednom baráku nesnesou. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s6
| To je prostě vyloučená věc. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s7
| A jeden nakonec vykouše toho druhého. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s8
| Máte to úplně stejné, jestli jde o filmové hvězdy, prostě je to velice podobné. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s9
| Mohl bych mluvit o spoustě hudebních kapel, kde se řeže zpěvák s kytaristou, kdo dostane na koncertě větší prostor a podobně. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p2.s10
| Přesně k tomu došlo. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s1
| Co musím označit za věc přímo tragickou, jsou slova a některá vyjádření paní Marvanové, která, když byla neschopná na ministerstvu cokoliv udělat, tak použila klasickou starou fintu: temné síly, v této společnosti jsou temné síly. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s2
| A vždycky musíte jít po těch bohatých a nebo po těch, které asi národ příliš dlouho rád mít nebude, těmi musíte strašit, odkloníte pozornost a k tomu ještě nejlépe najít zastánce těchto temných sil. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s3
| Což asi nečekaně pro paní ministryni z ničeho nic byla paní ministryně poté, co paní Marvanová v jeden den, jaká to náhoda při našich objektivních novinářích, ve třech denících, pokud se nepletu, udělala najednou rozhovor o tom samém, že prostě útočí temné síly, které ji chtěly vytlačit z ministerstva, a pak je tam nějaká ministryně, která spolupracuje s těmito temnými silami, a kdoví, kdo s nimi ještě spolupracuje. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s4
| Problém je v tom, že za temné síly byla označena justice, to znamená, i když paní ministryně při nástupu říkala, že obnoví důvěryhodnost justice, tak došlo k velkému pošpinění justice, protože to působí jako nějaké mafie v mafii a jediná starost, kterou mají, že přichází velká Hana a všichni se bojí! |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s5
| Od Nejvyššího soudu až po poslední okresáky se takhle klepou hrůzou před Hanou! |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s6
| Bohužel česká média, a to vynechám úplně, na to samozřejmě naskočila, ale nikdo se neklepal. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s7
| Všichni se modlili, ať tam ta Hana zůstane, nic se nebude dělat, je to super, ministerstvo se rozloží, kdo může, uteče. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s8
| To všechno se stalo! |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s9
| Proto teď pan náměstek Pelikán, který nastoupil, má v podstatě situaci ztíženou v tom, že lidé na ministerstvu odmítali pracovat nikoliv často ale kvůli mzdě, ale kvůli zacházení. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s10
| Můžete se chovat jako Trautenberk, který se tak chová k hajnému. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s11
| Je to sice velice nepěkné, ale dělá to na svém a za svoje. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s12
| A teď přijde Trautenberková na ministerstvo a chová se za cizí neboli nás všech úplně stejně jako Trautenberk, do toho ještě občas sojka, co chodí hlásit Krakonošovi, tak nejde za Krakonošem, ona jde na policii. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s13
| Ministryni se nic neřekne a teď se prostě ministryně, a v tomto bych řekl, i když nemáme vůbec žádné vztahy, musím být na její straně, vaří v kotli, kdy se používají ty nejhnusnější metody, které se v politickém boji používat dají. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s14
| Bohužel zase část médií tuhle situaci hraje dál a to je varující pro všechny, ať již patří ke komu patří. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s15
| To je to zajímavé. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p3.s16
| Najednou to neplatí, protože pražská kavárna a některé další kavárny se rozhodly, že někdo je svatý a někdo je prostě nesvatý a je hodný pohrdání. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s1
| Andělé, pane Faltýnku - vaším prostřednictvím (k předsedajícímu)-, mohu-li vám dát tu radu, už nikdy. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s2
| V mediálním pekle Benda s Blažkem můžou spolupracovat dvacet let, tam problém není. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s3
| Peklo je veliké dost, mediální. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s4
| Tím neříkám, že jsem čert, ale mediální určitě a docela mě to baví, tato role. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s5
| Ale mediální andělé už nikdy nikam. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p4.s6
| Mohl bych jmenovat pár příkladů, které si dokážu představit, kdyby se na ministerstvu potkali, jak by to asi dopadlo. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s1
| Myslím si, že by bylo fér, aby paní ministryně v podstatě v tomto bodě také vystoupila. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s2
| Jmenuje se to Informace předsedy vlády o nějaké situaci. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s3
| Poprosím dopředu, když to paní ministryně udělá, aby to nebylo v tom stavu, že intrikáni z opozice a podobně. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s4
| Tu čest v tomhle souboji jste neměla s žádnou opozicí, ale úplně s někým mnohem horším, než je jakákoliv opozice. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s5
| Opozice vám možná řekne, že to a to děláte špatně, paní ministryně. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s6
| Tihle vás mlátí zezadu, to je obrovský rozdíl, a z temnot. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s7
| Ani nevíte, kdo to někdy dělá, ale víte, že to přijde. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s8
| To je prostě stará záležitost a bylo by fér, abyste vystoupila v téhle věci, abychom vedli klidnou debatu. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s9
| Já si myslím, že tady nemusíme velmi populisticky křičet - a teď někoho odvoláme!, ať někdo odejde! a tak dále. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s10
| To umí každý blb tohle říct. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p5.s11
| To si myslím, že není nutné v této situaci. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s1
| Už toho nechám. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s2
| Mluvím dlouho. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s3
| Ale jak mě tady dáte, tak už mám Zaorálkům syndrom. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s4
| Začnu ruce, ruce (výrazně gestikuluje), pak spustím "Chápete to? |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s5
| No, chápete to?" - už mě odtud nikdo nevyžene. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s6
| Já této řeči nechám. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s7
| Myslím si, že paní ministryně by se měla přihlásit, v klidu opravdu informovat o situaci na ministerstvu, jaká je, bez nějakých obviňování kohokoliv v tomto sále. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p6.s8
| Protože tento sál to nezpůsobil, o tom jsem pevně přesvědčen, co se tam děje, a můžeme pokračovat dál. |
ps2013-010-06-016-112.u12.p7.s1
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s1
| Nyní zde mám faktickou poznámku pana poslance Komárka. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s2
| Po něm faktická poznámka pan poslanec... |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s3
| Pokud to, co mi bylo avizováno paní poslankyní Černochovou, je faktická poznámka, tak má přednost před panem poslancem Gabalem. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s4
| Takže pan poslanec Komárek. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s5
| Ten byl první. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s6
| Prosím. |
ps2013-010-06-016-112.u13.p1.s7
| Dvě minuty, prosím. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedo. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p1.s2
| Dámy a pánové, asi jednom dvě poznámky. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p2.s1
| První. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p2.s2
| Jestli si opravdu někdo myslí, že justice v našem státě je v dobrém stavu, tak o ní nic neví a nebyl v životě u žádného soudu. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p2.s3
| A potom chápu, že ti, kteří ji v tom stavu nechali, se poněkud bojí, když ji někdo začne reformovat. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p2.s4
| A trošku se možná i stydí. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p3.s1
| Druhá poznámka. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p3.s2
| Já jsem pana bývalého náměstka osobně viděl jednou, takže to rozhodně není osobní útok, ale vím, že když někdo jde udat svého nadřízeného, aniž by předtím rezignoval - slušný člověk by si možná dokonce prostřelil v osvícenějších dobách hlavu, kdyby měl pochybnosti o svém nadřízeném, ale řekněme menší nárok, aniž by předtím rezignoval - a upozornil ho na to, se chová, řeknu slušně, naprosto nemravně a řeknu na plná ústa - prasácky. |
ps2013-010-06-016-112.u14.p3.s3
| Proto ho ani nechci poslouchat tady ve Sněmovně. |
ps2013-010-06-016-112.u15.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-06-016-112.u15.p1.s2
| Další faktická paní poslankyně Černochová, potom pan poslanec Gabal, potom pan poslanec Blažek, všechno faktické. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p1.s1
| Nechcete, pane kolego Komárku, prostřednictvím pana předsedy, ale budete. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p2.s1
| Jenom jsem chtěla položit paní ministryni otázky stejně jako panu premiérovi. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p2.s2
| Protože pan generál Dohnal je stále v jakémsi právním vakuu. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p2.s3
| Není jasné, jestli tedy služební zákon se vztahuje - nevztahuje, jak tvrdí paní ministryně a pro jistotu pana plukovníka Ondráška jmenovala jak podle služebního zákona, tak podle zákona o Vězeňské službě, takže máme teď pana plukovníka dvojnásobně jmenovaného na rozdíl od pana generála, který bohužel je v právním vakuu, byť pobírá plat. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p2.s4
| A já se chci zeptat pana premiéra: Jak je možné a podle jakých právních předpisů pobírá tedy generál Dohnal plat? |
ps2013-010-06-016-112.u16.p2.s5
| To je moje první otázka. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p3.s1
| Pak se chci zeptat, jestli pan premiér ví o tom, že paní ministryně zrušila, respektive pan Ondrášek coby vykonavatel zrušil v pátek 13. června celý právní odbor a rovněž oddělení majetkové a finanční kontroly, které bylo součástí odboru kontroly. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p3.s2
| A od 1. 7. tedy má být generální ředitelství v rozporu se zákonem č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži - nebude se moci vyjadřovat k žádnému připomínkovému řízení, k návrhům právních předpisů, dalších materiálů předkládaných vládě a Parlamentu nebo i projednávaných v této Sněmovně. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p3.s3
| Tak se chci zeptat, jestli pan premiér o tom ví a co nám k tomu řekne paní ministryně. |
ps2013-010-06-016-112.u16.p4.s1
| Takže prosím, aby mi bylo zodpovězeno na mé otázky, a hlásím se s faktickou do rozpravy po těch současně přihlášených, pane předsedo. |
ps2013-010-06-016-112.u17.p1.s1
| Ano, děkuji. |