ps2013-006-07-009-058.u1.p1.s1
| 58. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p1.s2
| Návrh na volbu Veřejného ochránce práv |
ps2013-006-07-009-058.u1.p2.s1
| Než zahájíme projednávání tohoto bodu, navrhuji hlasovat o souhlasu s přítomností kandidátů na veřejného ochránce práv při našem jednání. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p2.s2
| Podle jednacího řádu se schůze Poslanecké sněmovny mohou zúčastnit i další osoby, projeví-li s tím Sněmovna souhlas, a předsedající může udělit slovo dle § 52 odst. 3 jednacího řádu. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p3.s1
| Proto tedy nyní budeme hlasovat o souhlasu s přítomností těchto kandidátů: pana Stanislava Křečka a paní Anny Šabatové. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p4.s1
| Zahajuji tedy hlasování k tomuto návrhu a táži se, kdo je pro. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p4.s2
| Proti? |
ps2013-006-07-009-058.u1.p4.s3
| Hlasování končím. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p5.s1
| [Hlasování číslo 128](https://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=58673). Přihlášeno 162 poslanců, z toho pro 132. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p5.s2
| Návrh byl přijat. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p6.s1
| Než dám slovo předsedovi volební komise, navrhuji dále podle § 59 odst. 1 našeho jednacího řádu, aby se Sněmovna usnesla na omezení řečnické doby, a to na deset minut. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p7.s1
| Zahajuji hlasování o tomto návrhu. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p7.s2
| Kdo je pro? |
ps2013-006-07-009-058.u1.p7.s3
| Proti? |
ps2013-006-07-009-058.u1.p7.s4
| Hlasování končím. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p8.s1
| [Hlasování číslo 129](https://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=58674). Přihlášeno 162 poslanců, z toho 111 pro. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p9.s1
| Dříve než předám slovo předsedovi volební komise poslanci Martinu Kolovratníkovi, dovolte mi, abych přivítala oba kandidáty na půdě Poslanecké sněmovny. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p9.s2
| Vítejte. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p9.s3
| Děkujeme, že jste přišli. |
ps2013-006-07-009-058.u1.p10.s1
| Prosím tedy předsedu volební komise pana Martina Kolovratníka, aby se ujal slova. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p1.s2
| Ještě jednou dobré odpoledne, vážená paní předsedající, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p2.s1
| Nejdříve budu chvíli konstatovat. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p2.s2
| Poslanecká sněmovna má po ukončení funkce veřejného ochránce práv do 60 dnů uskutečnit volbu nového ochránce práv. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p2.s3
| Připomenu, že pan doktor Pavel Varvařovský se své funkce vzdal ke dni 20. prosince 2013. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p3.s1
| Prezident republiky dne 23. ledna 2014 navrhl pouze jednoho kandidáta na funkci veřejného ochránce práv, a to pana doktora Stanislava Křečka, který je v současné době zástupcem veřejného ochránce práv. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p3.s2
| Následně dne 29. ledna tohoto roku obdržel předseda Poslanecké sněmovny dopis prezidenta republiky, ve kterém sděloval důvody, proč navrhl pouze jednoho kandidáta. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p3.s3
| Připomenu, že tento dopis byl e-mailem pro informaci zaslán všem předsedům poslaneckých klubů. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p4.s1
| Senát Parlamentu dne 29. ledna 2014 navrhl na tuto funkci také pana doktora Stanislava Křečka a dále paní Annu Šabatovou. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p4.s2
| Předložené návrhy byly postoupeny všem poslaneckým klubům. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p5.s1
| Usnesení volební komise má číslo 34, a já vám ho nyní pro formu přečtu. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p5.s2
| Je to tedy usnesení číslo 34 ze dne 4. února volební komise, která pověřuje předsedu komise, aby seznámil Sněmovnu s návrhem kandidátů pro volbu veřejného ochránce práv, tak jak je předložil prezident republiky a Senát Parlamentu. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p5.s3
| Prezident republiky navrhuje Stanislava Křečka, Senát republiky navrhuje Stanislava Křečka a Annu Šabatovou. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p6.s1
| Zvláštní zákon způsob volby nestanoví, volební komise tedy navrhuje také volbu tajnou. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p7.s1
| Nově zvolenému veřejnému ochránci práv započne jeho šestileté období složením slibu do rukou předsedy Poslanecké sněmovny, a to do deseti dnů ode dne volby. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p8.s1
| Nyní vás, paní předsedající, prosím, abyste otevřela rozpravu k navrženým kandidátům a také k návrhu na způsob volby. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p8.s2
| Připomenu, že i v tomto případě o tajné volbě budeme rozhodovat hlasováním, tedy jestli s ní souhlasíme. |
ps2013-006-07-009-058.u2.p8.s3
| Děkuji. |
ps2013-006-07-009-058.u3.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-006-07-009-058.u3.p1.s2
| Otevírám k tomuto bodu rozpravu, do které se přihlásili o slovo naši dva hosté v dohodnutém pořadí, paní Anna Šabatová a potom pan Stanislav Křeček. |
ps2013-006-07-009-058.u3.p1.s3
| Takže prosím, paní Šabatová. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p1.s1
| Vážená paní předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, veřejný ochránce práv vstupuje do čtrnáctého roku své existence. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p1.s2
| Pamětníci si jistě vzpomenou, že ochránce nebyl původně institucí vítanou. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p1.s3
| Boj za jeho prosazení do českého právního řádu trval deset let a stál mnohé úsilí. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p1.s4
| O to důležitější bylo, jak se tato novinka ve veřejném prostoru usadí, co na ni budou říkat občané, pro něž byla zřízena. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p1.s5
| To byl velký úkol pro prvního veřejného ochránce práv Otakara Motejla, s nímž jsem měla tu čest šest let spolupracovat jako jeho zástupkyně. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p2.s1
| Instituci jsme od prvních kroků budovali jako otevřenou, vlídnou a uživatelsky přátelskou pro každého, kdo se cítí poškozen jednáním úřadů, a to i tehdy, pokud k pochybení nedošlo nebo působnost ochránce nebyla dána. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p2.s2
| Vždy dostal stěžovatel vysvětlení, proč se tak stalo, případně radu, jak může dál postupovat. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p2.s3
| Ochránce postupně krok za krokem získával respekt společnosti, takže důvěra v něj, to vzácné koření, jehož se nám v posledních letech tolik nedostává, je dlouhodobě jednou z nejvyšších. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p2.s4
| Jsem ale přesvědčena, že potenciál možností ochránce nebyl ještě vyčerpán. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s1
| Ochránce tím, že prošetřuje každým rokem tisíce a tisíce stížností jednotlivých občanů, může samozřejmě daleko lépe než kdokoliv jiný analyzovat a shrnout, kde jsou neuralgické body společnosti. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s2
| Umí-li zároveň dobře komunikovat, pomáhá kultivovat státní správu takříkajíc za pochodu. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s3
| V tom vidím jeden z jeho hlavních úkolů. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s4
| Ale to není vše. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s5
| Od roku 1999, kdy byl přijat zákon o veřejném ochránci práv, se charakter instituce postupně z rozhodnutí zákonodárce, tedy z vašeho rozhodnutí, proměňuje. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p3.s6
| Ochránce se stává také důležitou institucí v oblasti lidských práv. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p4.s1
| Dosud došlo ke třem významným změnám. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p4.s2
| Novelou z roku 2005 se stal také ochráncem před špatným zacházením na všech místech, kde je omezena osobní svoboda buď rozhodnutím soudu, nebo v závislosti na péči. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p4.s3
| Od roku 2009 ochránce působí ve věcech práva na rovné zacházení a ochrany před diskriminací a v roce 2011, opět z rozhodnutí zákonodárce, přibyla ochránci další povinnost: musí dohlížet na vyhošťování cizinců a také na jejich zajišťování. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p4.s4
| Je zřejmé, že ombudsman plní velmi důležité úkoly. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p4.s5
| Nakonec každý člověk se může stát uživatelem nějaké pobytové služby, může se dostat do léčebny dlouhodobě nemocných, do ústavu sociální péče nebo - a to opravdu nikomu nepřeji - třeba do vězení. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p5.s1
| Přemýšlela jsem nad tím, jaké poselství nám zanechal při svém odchodu z funkce ombudsmana Pavel Varvařovský. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p5.s2
| Ve vzduchu zůstalo viset jeho rozčarování nad tím, že mu politici obecně málo naslouchali a že spousta jeho kvalitních podnětů a dobrých rad zůstala nevyslyšena. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p6.s1
| Vážené poslankyně a vážení poslanci, pokud mě poctíte svou důvěrou a zvolíte mě veřejnou ochránkyní práv, učiním vše pro to, aby se spolupráce mezi ombudsmanem a veřejnou správou ke spokojenosti obou stran prohloubila. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p6.s2
| Ke splnění tohoto závazku mám předpoklady jak teoretické, tak i praktické - šestiletou zkušenost z výkonu mandátu zástupkyně ombudsmana, celoživotní zkušenost s obhajobou lidských práv, mezinárodní zkušenost, dostatek energie, vytrvalost a pevnou víru, že se dobré dílo bude dařit. |
ps2013-006-07-009-058.u4.p7.s1
| Děkuji vám za pozornost. |
ps2013-006-07-009-058.u5.p1.s1
| Děkuji paní Anně Šabatové. |
ps2013-006-07-009-058.u5.p1.s2
| Poprosím k mikrofonu pana Stanislava Křečka. |
ps2013-006-07-009-058.u5.p1.s3
| Prosím. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p1.s1
| Dobré dopoledne, dámy a pánové. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p1.s2
| Já jsem před dvěma lety z tohoto místa v této Sněmovně vyjádřil jistou skepsi k projevům ve Sněmovně a citoval jsem výrok jednoho z dlouholetých poslanců britské Dolní sněmovny, který řekl: "Slyšel jsem v této sněmovně spoustu krásných projevů, některé mě až dojaly k slzám, ale nikdy jsem neslyšel projev, který by změnil výsledky hlasování." |
ps2013-006-07-009-058.u6.p1.s3
| Takže s jistými rozpaky, dovolte, abych řekl dvě poznámky k tomu nejzávažnějšímu tématu, o kterém hovoříme, a to je k lidským právům. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p1.s4
| Chtěl bych říci dvě skutečnosti, které jsou v poslední době v celé Evropě zcela zřejmé, ale na některé velmi často zapomínáme. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p2.s1
| Především bych chtěl upozornit na to, že lidé nepřipustí realizaci práv bez povinností a bez odpovědnosti. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p2.s2
| Možná že někdy tomu tak bylo, že se zdálo, že práva budou volná, že nebudou svázána žádnými povinnostmi, ale není tomu tak. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p2.s3
| Situace ve společnosti, i ekonomická situace, je taková, že prostě lidé nepřipustí, aby se realizovala práva bez povinností a bez odpovědnosti. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p2.s4
| Víte to lépe než já. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p3.s1
| Možná si to neuvědomujete, ale jste první politikové, kteří říkají lidem, že se nebudou mít lépe. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p3.s2
| To nikdy v minulosti nebylo. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p3.s3
| Vždycky politici říkali "budete se mít lépe, a když ne vy, tak vaše děti". |
ps2013-006-07-009-058.u6.p3.s4
| Ale dneska to nikdo říci nemůže. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p3.s5
| A to je velice důležitá změna i v tomto chápání lidských práv. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p4.s1
| Druhá skutečnost, kterou si málo uvědomujeme, je skutečnost, že od univerzálního pojetí lidských práv, která jsou pro všechny lidi, pomalu přecházíme k realizaci práv jenom menšin, jenom někoho. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p4.s2
| Práva, která jsou pro všechny, nikoho nezajímají a soustřeďujeme se jen na práva menšin. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p4.s3
| To nejvlastnější lidské právo, že mají lidé žít v nějakém relativním dostatku, spokojený rodinný život, to největší lidské právo, není považováno za lidské právo, ale je to považováno za výsledek ekonomické aktivity člověka, nikoliv za lidské právo. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p4.s4
| Zato o dvou studentkách, kterým bylo znemožněno, aby při vyučování měly na hlavě tady ve zdravotní škole na Pankráci šátek, o tom se hovořilo na mezinárodní konferenci až v Paříži. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p5.s1
| Čili obecná práva nás moc nezajímají. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p5.s2
| To samozřejmě vede k destabilizaci společnosti a k nárůstu extremismu v celé Evropě. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p5.s3
| Jestliže člověk, který není spokojen s tím, že se nemůže vyspat, protože soused vedle dělá bordel, a je z tohoto důvodu označen za extremistu a rasistu, jestliže si někdo myslí, že dítě kromě tatínka má mít také maminku, a je z toho důvodu označen ne za nositele jednoho z názorů, ale za hlupáka, který nepochopil, kam svět kráčí, no, takovíto lidé se necítí dobře ve společnosti, a jestli netleskají extremistům na ulici, tak přinejmenším jsou nositeli špatné nálady, té blbé nálady, jak tomu říkáme u nás. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p6.s1
| Politici přestávají rozumět lidem. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p6.s2
| Tady bych vám odcitoval krásný výrok jednoho z brazilských biskupů, který nedávno řekl: "Když rozdávám lidem jídlo na ulici, říkají mi politici, že jsem světec, ale když se jich ptám, jak to, že chudí lidé nemají to jídlo, tak říkají, že jsem komunista." |
ps2013-006-07-009-058.u6.p7.s1
| Dámy a pánové, nechci žít v takové společnosti. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p7.s2
| Nechci k ní přispívat a myslím, že ombudsman by k ní přispívat neměl. |
ps2013-006-07-009-058.u6.p7.s3
| Já si takovýto stav nepřeji a budu doufat, že mi rozumíte. |
ps2013-006-07-009-058.u7.p1.s1
| Děkuji panu Stanislavu Křečkovi. |
ps2013-006-07-009-058.u7.p1.s2
| Táži se, zda se chce ještě někdo přihlásit do rozpravy. |
ps2013-006-07-009-058.u7.p1.s3
| Není tomu tak. |
ps2013-006-07-009-058.u7.p1.s4
| Rozpravu končím Prosím předsedu volební komise pana Martina Kolovratníka, aby se ujal slova. |
ps2013-006-07-009-058.u8.p1.s1
| Děkuji opět za slovo. |
ps2013-006-07-009-058.u8.p1.s2
| Nyní vás, paní předsedající, prosím, abyste nechala hlasovat o způsobu volby veřejného ochránce práv. |