|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2013-12-12 ps2013-004-02-002-029 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

29. Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Andorrského knížectví o výměně informací v daňových záležitostech, která byla podepsána v Madridu dne 11. června 2013 /sněmovní tisk 15/ - prvé čtení

Date2013-12-12
Meetingps2013/004
Agenda Itemps2013/004/029
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/004schuz/s004034.htm

Select a sentence

ps2013-004-02-002-029.u1.p1.s1 29.
ps2013-004-02-002-029.u1.p1.s2 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Andorrského knížectví o výměně informací v daňových záležitostech, která byla podepsána v Madridu dne 11. června 2013 /sněmovní tisk 15/ - prvé čtení
ps2013-004-02-002-029.u1.p2.s1 Sněmovní tisk 15 máte před sebou.
ps2013-004-02-002-029.u1.p2.s2 Žádám, aby uvedený návrh přednesl Poslanecké sněmovně místopředseda vlády a ministr financí v demisi Jan Fischer.
ps2013-004-02-002-029.u2.p1.s1 Děkuji mnohokrát za slovo.
ps2013-004-02-002-029.u2.p1.s2 Pane předsedající, paní poslankyně, páni poslanci, dovolte mi, abych odůvodnil vládní návrh, kterým se předkládá Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Andorrského knížectví o výměně informací v daňových záležitostech.
ps2013-004-02-002-029.u2.p1.s3 Dohoda byla podepsána dne 11. června letošního roku v Madridu.
ps2013-004-02-002-029.u2.p1.s4 Za Českou republiku ji podepsal velvyslanec České republiky pan Karel Beran, za vládu Andorrského knížectví její velvyslanec pan Jaume Gaytan Sansa.
ps2013-004-02-002-029.u2.p2.s1 Je vhodné v této souvislosti připomenout, že Ministerstvo financí ve spolupráci s Generálním finančním ředitelstvím vede řadu jednání s tzv. daňovými ráji, která prozatím vyústila ve sjednání třinácti konečných návrhů textů dohod o výměně daňových informací včetně této, z nichž sedm je již platných a vyhlášených ve Sbírce mezinárodních smluv.
ps2013-004-02-002-029.u2.p2.s2 Zbývající dohody jsou v současné době v různých fázích legislativního procesu.
ps2013-004-02-002-029.u2.p2.s3 To vše s cílem posílit systém mezinárodní výměny informací ve věcech daňových tak, aby pokrýval také jurisdikce, které svým daňovým režimem ne zcela vyhovují principům spravedlivé daňové soutěže a které tak umožňují snižování daňových příjmů v ostatních státech mezinárodního společenství, tedy i v České republice.
ps2013-004-02-002-029.u2.p3.s1 Předložená dohoda byla sjednána podle vzorového textu schváleného usnesením vlády č. 227 z 22. března 2010 a plně vyhovuje standardům OECD pro mezinárodní výměnu informací v daňové oblasti.
ps2013-004-02-002-029.u2.p3.s2 Předmětem dohody jsou platné daně zavedené právními předpisy smluvních stran.
ps2013-004-02-002-029.u2.p3.s3 Informace poskytnuté na základě této dohody podléhají daňové mlčenlivosti a mohou se týkat pouze zdaňovacích období následujících po vstupu dohody v platnost.
ps2013-004-02-002-029.u2.p4.s1 Uzavřením dohody získá Česká republika možnost dožádání příslušného orgánu smluvního státu o informaci, která je předvídatelně významná pro zjištění, stanovení a zajištění úhrady daní včetně vyšetřování nebo stíhání daňových trestných činů.
ps2013-004-02-002-029.u2.p5.s1 Smluvní strany se zavazují na žádost poskytnout také informace, které jsou v držení bank nebo jiných finančních institucí.
ps2013-004-02-002-029.u2.p5.s2 Kromě možnosti doměření daně tak lze od těchto opatření očekávat také zvýšení daňové disciplíny tuzemských daňových rezidentů do budoucna.
ps2013-004-02-002-029.u2.p5.s3 Sjednání této dohody by mělo mít nejen příznivý fiskální dopad na příjmy České republiky, ale současně, možná především, přispět ke zvýšení prevence finanční kriminality.
ps2013-004-02-002-029.u2.p6.s1 Jurisdikce s preferenčním daňovým režimem do současné doby odmítaly spolupráci v oblasti výměny daňově relevantních informací a neměly s Českou republikou uzavřenu žádnou mezinárodní dohodu zavazující je k takové výměně.
ps2013-004-02-002-029.u2.p6.s2 Sjednání této dohody o výměně informací v daňové oblasti tak lze považovat za úspěch České republiky při vyjednávání mezinárodních daňových smluv.
ps2013-004-02-002-029.u2.p6.s3 Doporučuji proto Poslanecké sněmovně vyslovit souhlas s ratifikací této dohody.
ps2013-004-02-002-029.u2.p7.s1 Paní poslankyně, páni poslanci, děkuji vám za pozornost.
ps2013-004-02-002-029.u3.p1.s1 Děkuji panu ministru financí a místopředsedovi vlády Janu Fischerovi za předložení návrhu.
ps2013-004-02-002-029.u3.p2.s1 Nyní požádám předsedu zahraničního výboru, pana poslance Karla Schwarzenberga, aby nám navrhl zpravodaje pro prvé čtení.
ps2013-004-02-002-029.u3.p2.s2 Pane předsedo?
ps2013-004-02-002-029.u3.p2.s3 Nebo jestli tak učiní místo pana předsedy kolega Holík?
ps2013-004-02-002-029.u3.p2.s4 Nevím, jaká je dělba práce ve výboru zahraničním.
ps2013-004-02-002-029.u3.p2.s5 Pane předsedo, máte slovo.
ps2013-004-02-002-029.u4.p1.s1 bych prosil, aby pro dohodu mezi vládou České republiky a vládou Andorrského knížectví byl zpravodajem zahraničního výboru poslanec Pavel Holík.
ps2013-004-02-002-029.u5.p1.s1 Ano, děkuji, pane předsedo.
ps2013-004-02-002-029.u5.p1.s2 To musíme odhlasovat.
ps2013-004-02-002-029.u5.p2.s1 Zahajuji hlasování pořadové číslo 57 a ptám se, kdo je pro, aby zpravodajem pro první čtení byl pan kolega Pavel Holík.
ps2013-004-02-002-029.u5.p2.s2 Kdo je proti?
ps2013-004-02-002-029.u5.p2.s3 Děkuji vám.
ps2013-004-02-002-029.u5.p3.s1 Hlasování pořadové číslo 57, z přítomných 159 pro 149, proti nikdo.
ps2013-004-02-002-029.u5.p4.s1 Prosím tedy určeného zpravodaje, pana poslance Pavla Holíka, aby se ujal své zpravodajské zprávy.
ps2013-004-02-002-029.u5.p4.s2 Prosím, pane zpravodaji.
ps2013-004-02-002-029.u6.p1.s1 Děkuji.
ps2013-004-02-002-029.u6.p1.s2 vystoupení bude krátké, vážený pane předsedající, vážená vládo, vážené kolegyně a kolegové.
ps2013-004-02-002-029.u6.p1.s3 Byl zde přednesen vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Andorrského knížectví o výměně informací v daňových záležitostech, která byla podepsána v Madridu dne 11. června 2013.
ps2013-004-02-002-029.u6.p1.s4 Doporučuji přikázat tento vládní návrh k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-004-02-002-029.u6.p2.s1 Děkuji za slovo.
ps2013-004-02-002-029.u7.p1.s1 Děkuji.
ps2013-004-02-002-029.u7.p1.s2 Otevírám obecnou rozpravu a konstatuji, že do nemám žádnou přihlášku.
ps2013-004-02-002-029.u7.p1.s3 Ptám se, jestli se někdo hlásí z místa.
ps2013-004-02-002-029.u7.p1.s4 Nikoho nevidím, rozpravu končím.
ps2013-004-02-002-029.u7.p2.s1 Budeme se tedy zabývat návrhem na přikázání výboru k projednání.
ps2013-004-02-002-029.u7.p2.s2 Organizační výbor navrhl přikázat předložený návrh k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-004-02-002-029.u7.p2.s3 někdo jiný návrh?
ps2013-004-02-002-029.u7.p2.s4 Není tomu tak.
ps2013-004-02-002-029.u7.p2.s5 Rozpočtáři nemají zájem.
ps2013-004-02-002-029.u7.p3.s1 Rozhodneme v hlasování pořadové číslo 58, které jsem právě zahájil, a ptám se, kdo je pro přikázání zahraničnímu výboru.
ps2013-004-02-002-029.u7.p3.s2 Je někdo proti?
ps2013-004-02-002-029.u7.p3.s3 Děkuji vám.
ps2013-004-02-002-029.u7.p4.s1 Hlasování pořadové číslo 58, z přítomných 162 pro 154, proti nikdo.
ps2013-004-02-002-029.u7.p4.s2 Konstatuji, že tento návrh byl přikázán k projednání zahraničnímu výboru a lhůta k projednání je podle zákona.
ps2013-004-02-002-029.u7.p4.s3 Děkuji a končím bod číslo 29.
ps2013-004-02-002-029.u7.p5.s1 Požádám ještě při pokračování pana ministra a místopředsedu vlády Jana Fischera, protože budeme projednávat bod

Text viewDownload CoNNL-U