EN | ES |

838

838


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

260 Desky dvorské král. Českého:

Sigismundus citatus similiter coram beneficiariis curie suscepit pro taxacione in summa prescripta et beneficio tantum, et pro ultima dominacione post taxacionem, tanquam esset cum beneficiario taxatum et dominatum pleno iure.

1) Nad zárisem poznamenáno: Johannes tenetur Il[ grossos notario. ?) Nad jmé- nem poznamenáno: Testata est.

2) quia fecit lothone připsáno dodatečně jiným inkoustem (týmž, kterým je v druhé juxtě napsdno Ibi Sigism. citatus non astitit). b) Tato juxta napsána omylem po levé strané zápisu. ^) Executor pentheeostes bylo prvotně omylem nopsáno v pravém horním rohu toho listu, potom však přetrženo a k němu poznamenáno In alia parte emendatum a juxta připsána řádně po levé straně zápisu. 4) prima, sec. et 8a připsáno dodatečně na okraj za koncem řádky. ©) Za tim přetržena jiným inkoustem pfipsand slova primo, secundo et tercio.

360.284 Johannes de Costeleze conqueritur super Cunssonem de Zlenicz. Juxta: Inposicio a. d. MCCCCXVI feria П in die sanc- torum X milia martirum [22. června), prevencio, ütok. Juxta: Executor Strachota de Hossezie. Terminus feria II ante Sixti [3. srpna). Půhon po temto útoku vložený viz v čis. 361.

361. Johannes de Costelcze* conqueritur super Cunssonem' de Zlenicz,** Ze^ uvá- zal i drží bez práva v dědinu jeho manskú v Bohumilech ves celi, v Cukmantl nebo Lhota ves celú, v Udašíně v jednoho mana s kostelním poddáním celým, s - dinú, s lukami, s lesem Ćrnym, s lesem Bóluhov Fé¢énym, s potoky, s se vší zvolí, což k tomu příslušie, s horami, s doly, v těch hranicích i mezech, jakož - leží; k nimžto dědinám manským lepšie právo, než on podle jiných dědin hlav- nich Kostelecskych manskych. A to chce ukázati listy ciesaře Karla Římského а Сё- ského krále dobré paměti a krále Václava Římského a Céského potvrzenim/j jakż v jich listech plnéji záleZí."

Juxta: Imposicio anno guo supra sabbato ante Marie

Magdalene [18. července 1416| pro hereditate.

Juxta: Executor Nicolaus de Lippan. Terminus in vigilia s. Bartholomei [283. srpna]. Executor Strachotha de Hossezie. II terminus in crastino Nativitatis s. Marie [9. zdź;]. 3? citavit: executor Nicolaus de Lippan. Terminus in crastino s. Jeronimi [/. #ijna]. lbi terminus ad querelas sabbato 4 temporum adventus [19. prosince|^ Terminus ad idem ad querelas, quia domini iudieio non presederunt, sabbato quatemporum quadra- gesime [6. března 1417]. Terminus ad idem ad querelas sabbato quatemporum penthe- costen [5. cervna]. Terminus ad idem ad querelas in crastino s. Jeronimi [1. 7ána]. Terminus ad idem ad querelas sabbato quatemporum adventus [18&. prosince|^ (t)

(*) Committit Wenceslao de Cozmiez, Johanni Scehytka et Petro de Passinye- wsy super lucro et dampno.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile