Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
134 C. 46*. 1412, Oct. 18.
46*,
Český současný překlad čísla předcházejícího.
[1412, Oct. 18]
Rkp. Boleslav. C 132 (= B) f. 171—172'.
Sedlák, M. Jan Hus 198*—201* (z B) == Flajšhans, Listy 49—52 č. XXV.
Že pán buoh vsemohńici, jeden v bytu" a trój v osobách, utisknu-
tych jest najprvnéjsie a najposlednéj8ie^ ütoCisté, a pán, ,jenZ pravdy!
ostfiehá na véky^, ,Ciné? sád tém, jenZ krivdu trpie“, „blízek* jsa všem,
jenž volající jsú k němu v pravdě“, „rozvazuje* svazane*, ,vóli? téch,
jenž sě jeho bojie, čině““ a „ostřiehajé“ všech milujících sébe? a roz-
ptyluje v&echny,; jenz nechtie sé polep&iti, hfieSníky^, a Kristus, jenž
jest pravý buoh a pravý člověk, v úzkosti své od biskupóv, mistróv
a zákoníkóv i od kněží, od nepravých súdcí a svědkóv jsa obklíčen,
skrzé smrt najukrutnější a najohavnější od zatracenie věčného vyvolené
pféd svéta stvofením" boZie syny chtě vykúpiti, tento najdraší' příklad
ostavil jest na památku svým následovníkóm, aby při svú všemohúciemu “
a všeho dobrého chtějíciemu pánu poručili, takto řka*: „Viz, pane, zma-
fenie má, nebť jest povstal nepřietel“," neb ,ty° jsi pomocník a příjemník
moj“, ,, Ty," pane, ukazal si mi a seznal sem, ty si ukázal mi pilné chy-
trosti jich, a já jako beránek krotký, jenž nešen bývá k oběti, a nese-
znal sem, że myslili radu, fkńce : „Pustme”' drevo v chleb jeho a vyhladme
jeho z země živých a jméno jčho“ nebuď v paměti' živých viece. Ale
ty, pane Sabbaoth“, to jest zástupuov," „jenž súdíš spravedlivě a zku-
šuješ ledvin i srdcí,“ to jest tajemných věcí nebo myšlení, „ať uzřím
pomstu tvú nad nimi: Neb sem tobě zjevil“, to jest poručil, „při svú“.
Neboť „jsú" ti rozmnozeni, jenž trápie mé“, a „radu“ jsú spolu vzéli"
řkúce: Buoh" ho jest opustil, puďte jeho a chopte jeho, nebt nejnie,”
kto by" ho vysvobodil.“ ,ProtoZ" viz," pane, a znamenaj*, neb ,ty" si
trpělivost má“, ,vytrhni^ mé z nepfátel mych*, ,Buoh mój ty si, neod-
спой ode mne, nebt násilé blízké jest a nenie, kto by mi pomohl*. ,BoZe"
mój, boże mój, vezfi na m6, proć si mi tak opustil?* „Neb” jsü mé ob-
klícili psové mnozí, zbor zlostníkóv obsédl má, *neb ,jsá" mluvili proti
? psáno w bittu. — » psäno napoflednyeyjjie. —- © pséno czynye. — 9 psáno (yebe.
— * psáno rozptiluje wjjiechny. — ‘pséno naydrajiv. — € psáno wiliemohuezye." — " opra-
veno z neprzyetl. — ! následuje Skrtnuté dre s nadepsanjjm z. — * psáno gieho. — ! opra-
veno z pameti nadepsdnim y. — " opraveno ze za|tupow. — " psáno wzyely. — "* psáno
Buoch B. — ? psáno neynye. — P opraveno z bie. — 4 nasleduje Skrtnuté viz. — " nynie B.
'srv. Ps. 145, 7. — ? Ps. 145, 7; v: Ps. 102, 6. — ? Ps. 143, 18, — * Ps. 145, 7. —
* Ps. 144, 19. — © Ps. 144, 20. — ? Srun. Eph. 1, 2. — * Thren. 1, 9. — ? Ps. 118, 114. —
lo Jer. 11, 18—19. — "Ps. 3, 2. — ‘ Ps. 70, 10—11. — © Thren. 1, 11. — ‘* Ps. 70, 5. —
5 Ps. 58, 2 — 142, 9. — ^ Ps, 27, 11-- 12. —- "' Ps. 21, 9. — '* Ps. 21, 17. — Ps. 108, 3—5.
91710 B