Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
38 Č. 12. 1408, Aug.-Sept.
est anima? Wycleff"; quia quemlibet hominem, quem non scio ex scrip-
tura aut revelacione dampnatum, supra me fore incomparabiliter estimo "
meliorem. Recumbens enim" invitatus ad nupcias Christi? in novissimo
loco, sedere? doceor, ne ,veniens Christus, qui me invitavit et illum,
dieat michi: ,Da huic locum, et tunc incipiam cum rubore novissimum
locum tenere“, Luce" 14*. Nullum eciam, quem non dampnat scriptura
aut ecclesia revelacione informata, audeo condempnare; quia dicit veritas,
euius est dampnacionis" iudicium, Luce“ 6%: ,Nolite? iudicare et non
iudieabimini, nolite condempnare et non condempnabimini*." Unde stul-
tum est* argumentum et temerarie*" contra legem Christi iudicancium :
Iste** posuit heresim, igitur?^* est condempnatus*5 similiter: Iste fuit Iu-
deus, paganus," usurarius vel publicanus, igitur est dampnatus**: cum
latro blasphemus in mortis articulo existens audivit" dominum sibi
promittentem': ,Hodie? mecum eris in paradiso* Luce 23*. Discant ergo'
ceci catuli et temerarii? iudices sic arguere: ,lIlle homo posuit heresim
illam," et non penituit de illa," ergo est dampnatus*, tunc enim erit bona
consequencia."" Sed minorem tunc' probabunt," quando in die iudicii
coram omnibus sanctis de"? temerario iudicio reddent racionem utinam
bonam.*?
Ad" finem huius articuli, reverendissime pater, ubi dicitur: ,Re-
manencie adhuc? remanent heu apud multos in hac civitate^, vellem,
quod vestra paternitas attenderet et preciperet ipsis adversariis illas
remanencias notificare? et? ostendere; quia dicendo: adhuc" remanencie
remanent heu"" apud? multos? in hac civitate, contradicunt vestre pa-
ternitatis "" edicto synodali," quo pronuncciatum est, quod vestra reve-
rencia diligenti inquisicione habita nullum errantem circa venerabile
sacramentum potuit reperire**; et ipsi dieunt, quod adhuc* remanencie
remanent circa multos. Ostendant illos multos," si sunt?" veridici, et cre-
m Wikleff Ur, W; Viclef Viden. — "jen Viden. — ? chybi ve Viden. — P jen ve Viden
in marg. — S chybí v Uir W. — "Luce 14° v Ur in marg. touz rukou místo původního
Lc v textu. — *condempn. audeo Uir, W, Viden. — 'chybi v Uir, W, Viden. — "chybi
v Uir. — * dampnacione Ur. — Yv Ur in marg.: Mat 6. — *iudicemini Ur. — Y condemp-
nemini Ur. — ?v Ur Skrtnuto a in marg. dicere, — ?* articulum Ur. — bbtemerarium
Ur, Viden. — “cv Ur opraveno z posuit iste. — dd ergo Viden. — “‘dampnatus Uir, W,
Viden. — f! pagan., Jud. Uir, W, Viden. — €€ condempnatus W. — "^ chybt v Ur, Viden. —
!! ostendit W; v Ur za tím skrínuto ho. — ?!illam heres. Uir, W, Viden. — kk chybí v Uir,
Viden. — "illo Uir, W. — mm cons. erit bona Uir, Viden; erit cons. bona W. — ""v Ur
opraveno z probabunt tunc. — chybí v Ur, W. — vPpro Viden. — 83 redd. utiq. bonam
rac. etc. Víden; redd. bon. utiq. rac. Uir; bon. utiq. rac. etc. W. — "Et ad Uir, W. —
55aduc Ur. — 'tadue Ur; v Viden $krtnuto. — ""v Viden následuje Skrtnuté remanent
a pak adhuc. — ‘Ychyb£ Ur, W, Viden. — wv" paternitati W; paternitati ed. sinod. Ur.
— **repper. Ur. — ?*sint Ur, W.
29 К výroku tomuto, od protivníků častěji vytýkanému, hlásí se Hus vždy bez
zastirant; -srovn. na pr. Palacky, Docum. 168, 177. — *% Srovn. Гис. 14, 8—9. —
3! Luc. 6, 37. — % Luc. 23, 43. — % Na mimořádné synodě 16. července 1408; srovn.
č. 17.