Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
*74 M
^413 Cr
* 215/ Us
C. 153. 1415, Juni 26. 317
az 169; rkp. univ. knih. XI D 9 (— Us) f. 215—216' ; rkp. kapit. knih. N 48
(= Cpl) f. 93—93'; rkp. Freibersky (= Fr) f. 103—105 ; rkp. kfiżovnickij
XXIV A 4 (— Cr) str. 412—413; jiný rkpis zastupuje tisk Passiondlu (= J).
Latinský překlad místa věrní a v bohu milí křesťané, nedajte — máš odvolati“
v rkpe Vídeň. dv. kn. 4818 (= Vidn) f. 282 (z tisku ?).
Passiondl Jensky f. 39'a—39'a = při vydání českého Mladoňovice (E 1)
1525 f. A 2—A 3' — Postilla Norimb. 1563 f. 246—246 — Post. 1564 f. 217
az 218; CCM 1848 str. 410—412 (z Cr) = Ceskobratr. hlasatel 1849 ¢. 103
str. 575—576; Erben III, str. 286—288 (z Vidb a M) = Duch str. 190—193 ;
Palackÿ, Docum. str. 137—139 6. 85 (z Cpl, M, Vidb Vnb, Cr) — Mares str.
225—227 &. 91 — str. 254—256 c. 91? — str. 146—147 ¢. 91° = (Horálek str.
17—19) = Flajshans, Listy z Kostnice str. 138—141 c. 47 — Flajshans, Listy
144—146 č. XC.
Latinský překlad Tres epistolae f. A 3—A 5 č. 1; Epistolae f. D3 aż
D4 č. 2; Megalander f. F1—F2; malý frgm. Ant. et const. conf. f. GT
— Op I f. 60—61 é. XII — Op I* str. 77—78 c. XII; v. d. Hardt IV,
307 (dva fragmenty); Palackj, Docum. str. 139— 140.
* Mistr Jan Hus, v naději slúha boží,“ včrným? všem Čechóm,“ jenž
boha“ milují a“ budú' milovati Za*dost svú i“ modlitbu" nestatečnú
vzkazuje, aby ví milosti boZí* pfébyvali, v ní" dokonali" a? s bohem *
na věky přčbývali.
Vérní a v? bohu mili"! Ješté“ mi jest“ to u mysl" padlo, aby zna-
menali,“ kterak sbor pyšný, lakomý“ a“ všie“ ohavnosti plný“ po"tupil
jest“ knihy"! mé české,“ jichZ jest ani slyšal,““ ani vidčl,“ a by“! je“
slyšal,“ tehdy by jim nerozumél* Neb" v tom sboru" byli sá** Vlasi,"
Francüzi," Englisi," Hyspani," Némci a jiní?? jinych * jazykóv,"" jedné 91
* Ve Vndb in marg. jinou rukou: ,Kterak by ti jim rozuméli‘.
? bozie Cpl, Vdn. — ^ ve Vidb in marg. — “ všem věrným Cechóm Vndb, Cr; vér.
vsém Céchôm M, Cpl; Cechuom Fr. — 4 gienż Vndb, a tak vždy; kteřížto Cr. — © pâna
boha Cpl; pána mezi rádky Cr. — chybí ve Vndb. — £a Cpl. — " modlidbu Us. —
| vzkazuji Vbn, Us, Cr, J; vskazuji Cpl. — * psáno bozzi Us; boZie Cpl, Vidb, Vndb. —
!pfebyvali Cpl, Vidb, Cr, Fr, J;ve Vndb in marg. trvali. — " v nie Vidb, Fr; vérné Cpl,
odtud do konce věty jinou rukou; v ní — přčbývali chybi v Cr, J. — " ve Vidb opraveno
z dokonale. — ve Vidb mezi řádky; v Us odtud do konce věty chybí. — ?z bohem
Vdn, Fr. — chybí v Cpl. — " Věr. a v pánu bohu milí křesťané Cr; Věrní a milí přie-
telé a v bohu mili Vidb. — *ve Vnb opraveno z giesti; ješče Cpl. — tje Us; j& (gie)
Vndb. — "to v mysl Cpl, Vdn, Fr; to u mysli Us;to v umysl Vidb, Vnb, Vndb; v mysl
to vpadlo Cr. — "znanali J, — * a lakomy Fr. — *a — plny chybt ve Vnb. — Y vší
M, Vnb, Cr, Fr. — 7 jést (giest) Vndb a vzdy. — ** kniehy Cpl, Vndb; knieZky Cr. —
bb čěské M; česské Cpl. — cesly$8l Us; slyšel Cr, Fr, J. — 4avidal Vndb. — 44 opra-
veno z aí by Vídb; a kdy£Z by Cr. — “ jé (gie) Vdn, Vndb, M, Fr. — ‘*slysël Us; slyšel
Cr; sslyéel Cpl. — ££ nerozomél Vndb; nerozuomél Fr; nesrozomél Cr. — "^ Nebo Cr.
— iiy M za tim $krtnuto bi. — kk jsú Us, Fr. — "' Francussi Cpl, Cr; Francusi Us, Vndb.
— mm ye Vndb jinou rukou nad koncem: niné. — " Ispani Cpl, J; Yspani Us, Vnb, Fr,
Vndb, kde nad koncovkou nadepsáno ové. — °° chybi v Cpl, Us. — PP zazików M, Vndb ;
zazykóv Vdn; jazikóv Vidb, Cpl; jazykuov Fr; jazikuov J. — 923jédno Cpl; jediné Cr.