EN | ES |

812

812


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

184 Č. 72. 1414 v postě (?)

72.

M. Jan Hus Pražanům: přeje jim milosti, milosrdenství a pokoje, čině o tom zbožný výklad.

[Na Kozim 1414 v poste (?)]

Rkp. univ. X E 24 (= Univ) f. 167—167 ; rkp. kapit. D 50 (= Kp) f. 33—34; rkp. téZe knihovny F 20 ( Kpl) f. 113—114; o textu Op v. od- stavec tretí.

Opera I f. 97' c. VIII I? str. 122 č. VIII: Hôfler II, 219—220 (z Univ); Palacký, Docum. str. 50—51 č. 24 (z Univ a Kpl). Český překlad Mareš str. 101—102 č. 34 str. 118—120 č. 34" str. 67—68 ¢. 34° = Flajshans, Listy z vyhnanství str. 86—89 c. 20 Flajšhans, Listy str. 84—85 č. XLI.

Původní znění bylo asi české, ale zachoval se jen zlomek (v. pozn. 9.) v rkpe Vídeňském 4550 (= Vn) f. 4, odkud ho otiskl Sedlák, Studie a texty I str. XXVIII. Zní s úvodem písařovým : Hec Magister Johannes Huss sancte memorie, solemnis predicator, in quadam sua epistola: Ktož pokorné slyší, ten zlostné nevadí; kto mádré mluví, ten svárlivé prémá- ; ktož užitečné mlčí, ten svědomie ne brzo urazí. Poněvadž text Op rozchází se s rukopisným velmi značné, bylo lze mysliti, treba ci- táty jsou dosti přesné, že to překlad z češtiny. Nynějším nálezem mineni stává se téméř jistým, poněvadž české znění, zvláště srovnáme-li je s textem Rabanovým (v. pozn. 9.), ukazuje, že jest původní.

O čase v. Novotný, Listy Husovy str. 33.

M. Johannes Hus; inutilis servus dei, omnibus electis atque zelan- tibus dominum Ihesum Christum et* verbum* eius; qui habitant in Pra- gensi civitate: ,gracia, misericordia et pax?! a deo patre et domino Ihesu Christo**, salvatore nostro.

Karissimif! Multum gaudeo ex isto, quod verbum dei constanter attenditis, et quod misericors salvator duces efficaces veritatis vobis lar- gitur. Quare graciam, misericordiam atque pacem cunctipotens vobis condonare dignetur per salvatorem nostrum dominum Ihesum Christum. Graciam ad *bonum quodque, ut® in ipsa, quem*admodum bene" in- choastis, bene proficiatis! et utiliter terminetis. Et misericordiam, quam in memoria habentes gratanter acceptetis, quia deus! eternus, bonitas summa, pro nobis peccatoribus homo fieri est dignatus, egrotativus, con- sputus, ignominiosus, a suis condempnatus, viliter reiectus adeo, quod sacerdotum ducti consilio, habentes e duobus eligere, populus comunis

^ Huss Univ; M. H. Jo Kpl. ^in spe inut. dei servus Univ. © chybi v Univ. 4 pax et miseric. Kp. © Cristo Kp. f Cariss. Univ. £ quidque Kp. "chybí v Kpl. ! perficiatis Kp. * acceptis Kp. ! v Univ in marg.

! f. Tim. 1, 2; 2. Tim. 1, 2.

* 113 Kp! *33' Kp


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile