Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
546 D. 1X. Wýpisky práwní a saudní
wedl jest, že to zbožie jemu paní Margreta listem dala a postůpila jakožto dě-
dici; protož páni dali jemu Fridrichowi za práwo in pleno judicio, a ten pôhon,
kterýmž on Beneš Kolowrat Fridricha z Donina poháni, páni zdwihli, neb jest na
zmatek pohnan. Rajgr. 52°. Mus. 212". Talmb. 97".
359,
In flaveo citationum.
Eodem libro anno oc. LIV, ubi Elška de Wartemberg citat Petrum Zmrzlik,
Ibi domini barones in pleno judicio audita querela actricis Elšce et respon-
sione Petri citati et eorum ex utraque parte tabulis et literis et eorum narrationibus,
invenerunt pro jure, et Henricus de Michalowic et Johannes de Kolowrat et de Bez-
druzic dominorum consilium exportaverunt: Ze ponéwadz Petrus Zmrzlik uwázal se w
zbozie we Dchorowice et quidquid ad hoc pertinet, moci a nepráwem, aby praefatus
Petrus dictae Elicae toho zbozie swrchupsaného postúpil od dnešnieho dne we dwu
neděli pořád zběhlých, toho zbožie nic nepohoršuje; a jestlie praefatus Petrus ali-
guod jus ad dictus hereditates habet, máť práwo před sebů. Dedit memoriales. Re-
latio omnium beneficiariorum. Rajgr. 52°, Mus. 212 sq. Talmb. 97,
360.
1453, 30 Mai. In flaveo citationum.
Eodem libro anno oc. LIII, ubi Katharina de Nestanie citat Johannem Malowec.
Ibi domini barones in pleno judicio audita querela actricis, tabulis et literis
et citati responsione, tabulis ipsius et eorum ex utraque parte narrationibus, invene-
runt pro jure, et Henricus de Rozmberg et Zbynko Zajiec de Hazmburg domino-
rum potaz exportaverunt: Że jakoż jest list paní Kateřina okázala, kterymż se Petr
a Jan, synowć Janowi Hynkowi z Malowic, zapisuji, jakoż su Petr a Bohuslaw z
Malowic wložili sobě spolek we dsky s Janem Hynkem otcem jich, že když by oni
Petr a Bohuslaw požádali na nich propuštění z těch spolkuow, že je maji on Petr
a Jan synowé Hynkowi z takowych spolkuow propustiti: tu za ciesare Sigismunda
slawné paméti, Jan z Pacowa rytiei, co se jeho dédin dotyée toliko, jakoz dsky
kázie, propustil Jana z Nestanic z téch spolkuow; ex quo Johannes Malowec pri
tom byl a stál, kdyz jest Jan z Pacowa jej Jana z Nestanic, manžela paní Kateřiny,
z těch spolkuow propůštěl; a poněwadž na něm není požádáno, aby jej on Malowec Jan
také z těch spolkuow propustil swrchupsaného Jana z Nestanic, domini invenerunt pro
jure, že on Jan Malowec jest sprawedliw k polowici těch dědin po otci swém nediel-
něm, a ona také paní Kateřina jest sprawedliwa k druhému dielu téch dedin po
Janowi z Nestanic, mużi swóm, wedle desk a jejieho zapsanie; neb jest wiec ne-
mohl zapisowati, jediné pokud jest jemu propuštěno od Jana rytiere Malowce. De-
derunt memoriales. Relatio omnium beneficiariorum. Actum anno domini M^CCCCLIII,
feria IV ante corporis Christi. Rajgr. 52—3. Mus. 213°. Talmb. 971—8.