EN | ES |

Facsimile Lines

795


< Page >

[1]
546 D. 1X. Wýpisky práwní a saudní

[2]
wedl jest, že to zbožie jemu paní Margreta listem dala a postůpila jakožto -
[3]
dici; protož páni dali jemu Fridrichowi za práwo in pleno judicio, a ten pôhon,
[4]
kterýmž on Beneš Kolowrat Fridricha z Donina poháni, páni zdwihli, neb jest na
[5]
zmatek pohnan. Rajgr. 52°. Mus. 212". Talmb. 97".
[6]
359,
[7]
In flaveo citationum.

[8]
Eodem libro anno oc. LIV, ubi Elška de Wartemberg citat Petrum Zmrzlik,

[9]
Ibi domini barones in pleno judicio audita querela actricis Elšce et respon-
[10]
sione Petri citati et eorum ex utraque parte tabulis et literis et eorum narrationibus,
[11]
invenerunt pro jure, et Henricus de Michalowic et Johannes de Kolowrat et de Bez-
[12]
druzic dominorum consilium exportaverunt: Ze ponéwadz Petrus Zmrzlik uwázal se w
[13]
zbozie we Dchorowice et quidquid ad hoc pertinet, moci a nepráwem, aby praefatus
[14]
Petrus dictae Elicae toho zbozie swrchupsaného postúpil od dnešnieho dne we dwu
[15]
neděli pořád zběhlých, toho zbožie nic nepohoršuje; a jestlie praefatus Petrus ali-
[16]
guod jus ad dictus hereditates habet, máť práwo před sebů. Dedit memoriales. Re-
[17]
latio omnium beneficiariorum. Rajgr. 52°, Mus. 212 sq. Talmb. 97,

[18]
360.
[19]
1453, 30 Mai. In flaveo citationum.
[20]
Eodem libro anno oc. LIII, ubi Katharina de Nestanie citat Johannem Malowec.

[21]
Ibi domini barones in pleno judicio audita querela actricis, tabulis et literis
[22]
et citati responsione, tabulis ipsius et eorum ex utraque parte narrationibus, invene-
[23]
runt pro jure, et Henricus de Rozmberg et Zbynko Zajiec de Hazmburg domino-
[24]
rum potaz exportaverunt: Że jakoż jest list paní Kateřina okázala, kterymż se Petr
[25]
a Jan, synowć Janowi Hynkowi z Malowic, zapisuji, jakoż su Petr a Bohuslaw z
[26]
Malowic wložili sobě spolek we dsky s Janem Hynkem otcem jich, že když by oni
[27]
Petr a Bohuslaw požádali na nich propuštění z těch spolkuow, že je maji on Petr
[28]
a Jan synowé Hynkowi z takowych spolkuow propustiti: tu za ciesare Sigismunda
[29]
slawné paméti, Jan z Pacowa rytiei, co se jeho dédin dotyée toliko, jakoz dsky
[30]
kázie, propustil Jana z Nestanic z téch spolkuow; ex quo Johannes Malowec pri
[31]
tom byl a stál, kdyz jest Jan z Pacowa jej Jana z Nestanic, manžela paní Kateřiny,
[32]
z těch spolkuow propůštěl; a poněwadž na něm není požádáno, aby jej on Malowec Jan
[33]
také z těch spolkuow propustil swrchupsaného Jana z Nestanic, domini invenerunt pro
[34]
jure, že on Jan Malowec jest sprawedliw k polowici těch dědin po otci swém nediel-
[35]
něm, a ona také paní Kateřina jest sprawedliwa k druhému dielu téch dedin po
[36]
Janowi z Nestanic, mużi swóm, wedle desk a jejieho zapsanie; neb jest wiec ne-
[37]
mohl zapisowati, jediné pokud jest jemu propuštěno od Jana rytiere Malowce. De-
[38]
derunt memoriales. Relatio omnium beneficiariorum. Actum anno domini M^CCCCLIII,
[39]
feria IV ante corporis Christi. Rajgr. 52—3. Mus. 213°. Talmb. 971—8.


Text viewFacsimile