Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
148 "Desky dvorské král. Českého:
dubna). Ibi Andreas non astitit, set Potha actor astitit; super hoc Henricus dictus
Zakawecz de Lazan commissarius dedit memoriales. Cum hoc* terminus ad iudicium
Sabbato contemporum penthecostes [5. cervna]. Relacio Lewe viceiudicis. Terminus
ad idem ....^ Visa."
(*) Committit Henrico Zakawecz de Lazan et Dobessio de Karoli civitate. *
2) Mezera vynechand k doplnění jména zůstala prázdná. — ©) hoc schdzt v rkpe. — ^) Ne-
dokončeno. — d) Visa připsáno jiným inkoustem pod první juxtou. — ©“) Poznámka ta připsána
nad jménem původa; et Dob. de Karoli civitate připsáno dodatečně jiným inkoustem.
386. Purkardus de Rupow, Roprecht de Mieczina et Bussco de Otiessicz conque-
runtur super Sdislaum et Drslaum de Malowar.
Juxta : Inposicio anno supra feria secunda ante Ger-
drudis [15. b7ezna 1406]. Quilibet pro II€* dampnum.
Juxta: Executor Mathias de Malowar. Terminus. sabbato post ostensionem
Reliquiarum [24. dubna). Ibi citati non astiterunt. Cum hoc .terminus ad barones
cum beneficiariorum memoria sabbato contemporum penthecostes [5. cervna].
1) To jest: pro ducentis marcis argenti. |
Pod tímto záznamem jest připsána poznámka Verte III folia cum tali signo < a další zá-
znamy pokračují na l. 1217 v oddílu určeném pro jména začínající se písmenou R.
387.12] Potha de Skali* conqueritur super Andream* de Orlik et“ de Brzyeznycze,
quia® quando Sigismundus condam dictus de Orlik fecit ei dampnum suo posse
sine iure in regis Wenceslai Boemie hereditate in Praga, quando ibi contigit,^ et
hoc dampnum ^ in diversis argenteis klenodiis, in diversis domus rebus et in promp-
tis pecuniis pro mille marcis argenti; et ipse hoc dampnum ab eo suscipiens utitur ^
Juxta : Inposicio a.d. MCCCC sexto dominico post Geor-
gii [25. dubna] ad litteram pro maiori, videlicet mi-
libus^ marcarum argenti.
Juxta: Executor Genyk de Meczkow et Arnestus de Kestran./ Terminus ad
querelas” sabbato contemporum penthecostes [5. dervna). Terminus ad idem in
crastino Jeronimi [/. #ÿna]. Terminus ad idem sabbato contemporum adventus [18.
prosince] Ibi terminus ad idem Pothe sabato contemporum adventus [18. prosince].
Terminus ad idem sabato contemporum quadragesime [19. února 1407]. Ibidem ter-
minus iurare pro negativa sabbato post ostensionem Reliquiarum [9. dubna] Ter-
minus ad concordiam vel idem sabbato contemporum penthecostes [2]. kvétna].
Ibi actor Puotha ex una et Andreas citatus parte ex altera super omnibus causis,
citacionibus, controversiis, litibus, dampnis et impensis, quocumque nomine censen-
tur, in hunc diem inter ipsos versatis, nichil post se relinquentes, devenerunt ad
arbitros potentes, ipse Potha Vlrici^ de Nezwiesticz aut alterius, quem habere po-
terit, et ipse Andreas Nicolai de Wranyeho aut similiter eciam alterius, quem ha-