Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
VI
stupují záznamy o vedení pře a jejím rozsouzeni. Nemoha pro nesnáze technické
a ještě z jiných příčin podržeti v tisku toto rozdělení na tři sloupce, položil jsem
juxtu připsanou na pravém okraji pod žalobu a větší zarážkou naznačil její umístění
v originále, kdežto levou juxtu položil jsem pod ní u samého levého kraje stránky.
U jiných přípisků, přidaných většinou nad záznamy, naznačil jsem hvězdičkami
a čísly, ke kterému místu základního zápisu se vztahují. Jsou-li v některém záznamu
jednotlivá slova, jména nebo celé odstavce přetrženy, naznačil jsem to tím, že jsem
příslušné místo užavřel závorkami tohoto tvaru“ ).
Postupné zapisování jednotlivých roků soudních stranám daných jeví se
v originále namnoze různou barvou inkoustu. Uváděti každou tuto jednotlivost
v poznámkách považoval jsem za zbytečné. Za to však všude, kde žaloba byla při-
psána ku jménu žalobce a pohnaného dodatečně, uvádím to výslovně v poznámce
pod příslušným záznamem, protože je to pro poznání řízení soudního důležité.
Latinský text je přepisován podle zásad obecně obvyklých, ale jména vlastní
jsou ponechána do písmeny věrně tak, jak stojí v originále. Rovněž do písmeny
věrně jsem podržel způsob psaní českých slov, která se v textu porůznu vyskytují,
a také tak je pro stejnoměrnost přepsáno i několik delších odstavců psaných řečí
českou. Odchýlil jsem se tu od originálu jenom v tom, že jsem dlouhá / nahradil
obyčejným s. K tomuto přesnému přepisování českých slov přiměla mne i neustá-
lenost pravopisu písařů této knihy.
Přídavky vydavatelovy, které jsou úmyslně omezeny na míru co možno nej-
menší, jako jest převedení dat a pod., jsou vyznačeny kursivou. Stejně je vyznačeno
také několik slov nebo jednotlivých písmen nedopatřením písaře vynechaných,
která bylo nutno doplniti. Jen v poznámkách úvodu nemá kursiva toho významu,
zde totiž jí použito k vyznačení citátů.
V úvodu jsem se rozhodl podati krátké vypsání soudního řízení, pokud jsem
to pro porozumění záznamům této knihy pokládal za potřebné. Podrobněji o tomto
předmětu pojednám v knize „Soud dvorský za krále Václava“, v níž bude zužitko-
vána také látka druhé knihy půhonné.
Titulní list, který je předeslán druhé části úvodu, v níž podávám podrobný
popis knihy, jest rekonstruován podle nadpisu druhé knihy půhonné. Popis sám je
tak podrobný jednak proto, že jde o památku tak starou a vzácnou, jednak i proto,
že řada listů knihy je ztracena. Kromě rejstříků jmenného a věcného, který jest za-
ložen co nejšíře, pokládal jsem za vhodné přidati také zvláštní rejstřík českých slov,
která se v knize po různu vyskytují.
Na konec vzdávám srdečné díky Ministerstvu školství a národní osvěty za
poskytnutí prostředků k vydání této knihy. Neméně srdečně děkuji také příteli
ministerskému radovi Dru Lad. Klicmanovi, řediteli archivu ministerstva vnitra,
v jehož opatrování nyní dvorské desky jsou, za všecku laskavou péči, kterou mi
při mé práci věnoval.
V Praze v červnu 1929.
GUSTAV FRIEDRICH.