Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
M.) Kraj Kouřimský. 1751
et offerunt se probaturos tabulis terre et testimonio sufficienti secundum
invencionem dominorum baronum. Term. probandi sabb. 4 temp. quadrag.
[10. bfezna]. (*) Katherina de Niemczicz et de Ledeze, relicta olim
Hronkonis de Rchutowicz, ^ defendit bona et hereditates in villa Ledczie
cum omnibus suis pertinenciis et in Myslezy duos censitas solventes duas
sexagenas XXXX grossos census annui, dicens se habere ius melius ad dicta
bona superius in Ledezych et in Myslezy et alibi' singula bona, que ad
Ledecz pertinent, prout Hronkoni de Rchutowiez testatur forum per litteras,
proclamata, quam d. rex aut aliquis post eum; et ofert se probaturam do-
talicio e£. testimonio secundum invencionem dominorum baronum. Term. pro-
bandi sabb. 4 temp. quadrag. [16. bfezna]. (**) Johannes Smetana
dictus de Zahradky nomine Wenceslai dicti Zmrzlik de Sweyssin residentis
in Orlik defendit bona et hereditates in villa Porziczy et alia universa bona
et hereditates superius post mortem Wenceslai, presbiteri de Porziczy olim
dicti, proclamata, dicens eum habere ius melius ad dicta bona universa,
quam d. rex aut aliquis post eum; et offert eum probaturum tabulis terre
secundum invencionem dominorum baronum. Term. probandi sabb. 4 temp.
quadrag. /[16. bfezna], vel quando domini iud. pres. istis in terminis.(***)
Term. Wenceslao Zmrzlik, defendenti, pro prima dilacione sabb. 4 temp.
penthec. /[15. éervna]. Term. ad idem Wilhelmo et Mikssoni fratribus de
Onssowa pro prima dilacione sabb. 4 temp. penthec. [15. éóervna]. Similiter
term. ad idem Dorothee de Onssowa pro prima dilacione sabb. 4 temp.
penthec. [15. éervna]. Term. ad idem Katherine de Niemczicz sabb. 4 temp.
penthec. /15. éervna]. {Johannes de Byslawicz nomine Agnezcze de
Ledecz defendit bona et hereditates universas post Wenceslaum presbiterum,
stryce jejieho, sicud vera heres, qui Wenceslaus presbiter fuit frater Sigis-
mundi, patris ipsius, indivisus, dicens eam habere ius melius, quam domi-
num regem aut aliquem post eum; et ofert eam probaturam iure hereditario,
poslüpenstvím, secundum invencionem. Term. probandi sabb. 4 temp. pen-
thec. [15. éervna].|! (1)
[Jwxta:] Datum Sdenkoni dicto Kostka de Postupicz.
Sdenko Kostka, impetrans, produxit tabulas: Wenceslaus de Ledecz, presbiter
E XVIII?
(*) Wilhelmus et Miksso, fratres defendentes, committunt invicem su-
per lucro et dampno cum potestate substituendi.
Wilhelmus et Miksso, defendentes in Porzieczi, docuerunt tabulis Jen
de Onssowa E XVII?
(**) Katherina de Niemczicz, defendens, committit Johanni de ibi-
dem, fratri suo, et Hynkoni Rzepnicz super lucro et dampno.
(***) Idem Wenceslaus Zmrzlik, defendens, committit Wikerio super
lucro et dampno.
Wikerius, commissarius Wenceslai Zmrzlik, dimisit defensam, quam
fecit Wenceslaus Zmrzlik predictus in Porzieczi Sdenkoni de Postupicz, impe-