EN | ES |

Facsimile Lines

1157


< Page >

[1]
M.) Kraj Kouřimský. 1751

[2]
et offerunt se probaturos tabulis terre et testimonio sufficienti secundum
[3]
invencionem dominorum baronum. Term. probandi sabb. 4 temp. quadrag.
[4]
[10. bfezna]. (*) Katherina de Niemczicz et de Ledeze, relicta olim
[5]
Hronkonis de Rchutowicz, ^ defendit bona et hereditates in villa Ledczie
[6]
cum omnibus suis pertinenciis et in Myslezy duos censitas solventes duas
[7]
sexagenas XXXX grossos census annui, dicens se habere ius melius ad dicta
[8]
bona superius in Ledezych et in Myslezy et alibi' singula bona, que ad
[9]
Ledecz pertinent, prout Hronkoni de Rchutowiez testatur forum per litteras,
[10]
proclamata, quam d. rex aut aliquis post eum; et ofert se probaturam do-
[11]
talicio . testimonio secundum invencionem dominorum baronum. Term. pro-
[12]
bandi sabb. 4 temp. quadrag. [16. bfezna]. (**) Johannes Smetana
[13]
dictus de Zahradky nomine Wenceslai dicti Zmrzlik de Sweyssin residentis
[14]
in Orlik defendit bona et hereditates in villa Porziczy et alia universa bona
[15]
et hereditates superius post mortem Wenceslai, presbiteri de Porziczy olim
[16]
dicti, proclamata, dicens eum habere ius melius ad dicta bona universa,
[17]
quam d. rex aut aliquis post eum; et offert eum probaturum tabulis terre
[18]
secundum invencionem dominorum baronum. Term. probandi sabb. 4 temp.
[19]
quadrag. /[16. bfezna], vel quando domini iud. pres. istis in terminis.(***)
[20]
Term. Wenceslao Zmrzlik, defendenti, pro prima dilacione sabb. 4 temp.
[21]
penthec. /[15. éervna]. Term. ad idem Wilhelmo et Mikssoni fratribus de
[22]
Onssowa pro prima dilacione sabb. 4 temp. penthec. [15. éóervna]. Similiter
[23]
term. ad idem Dorothee de Onssowa pro prima dilacione sabb. 4 temp.
[24]
penthec. [15. éervna]. Term. ad idem Katherine de Niemczicz sabb. 4 temp.
[25]
penthec. /15. éervna]. {Johannes de Byslawicz nomine Agnezcze de
[26]
Ledecz defendit bona et hereditates universas post Wenceslaum presbiterum,
[27]
stryce jejieho, sicud vera heres, qui Wenceslaus presbiter fuit frater Sigis-
[28]
mundi, patris ipsius, indivisus, dicens eam habere ius melius, quam domi-
[29]
num regem aut aliquem post eum; et ofert eam probaturam iure hereditario,
[30]
poslüpenstvím, secundum invencionem. Term. probandi sabb. 4 temp. pen-
[31]
thec. [15. éervna].|! (1)

[32]
[Jwxta:] Datum Sdenkoni dicto Kostka de Postupicz.

[33]
Sdenko Kostka, impetrans, produxit tabulas: Wenceslaus de Ledecz, presbiter
[34]
E XVIII?

[35]
(*) Wilhelmus et Miksso, fratres defendentes, committunt invicem su-
[36]
per lucro et dampno cum potestate substituendi.

[37]
Wilhelmus et Miksso, defendentes in Porzieczi, docuerunt tabulis Jen
[38]
de Onssowa E XVII?

[39]
(**) Katherina de Niemczicz, defendens, committit Johanni de ibi-
[40]
dem, fratri suo, et Hynkoni Rzepnicz super lucro et dampno.

[41]
(***) Idem Wenceslaus Zmrzlik, defendens, committit Wikerio super
[42]
lucro et dampno.

[43]
Wikerius, commissarius Wenceslai Zmrzlik, dimisit defensam, quam
[44]
fecit Wenceslaus Zmrzlik predictus in Porzieczi Sdenkoni de Postupicz, impe-


Text viewFacsimile