Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
172 D. XXII. Ródy selské a instrukce hospodářské:
tak nazvané živnosti [Wirtschaft] náležejí; s jednotlivými grunty [Grundstůcke] tedy,
ješto k sedlskému statku neprostředlně nepatřejí, že se může podle všeobecných
strany dědictví vydaných práv [Gesetzen] nakládati, a z té příčiny ku koupi takového
oddélencho gruntu [abgesonderten Grundstücke] i také cizí, víc podávající kupec
piipustiti.
Ad 8. Že se nikdy přihoditi nemůže, aby hospodářský úřad aneb vrchnost
rektifikatorní odhad předsevzíti měla. Jestli se ale o onen nový odhad jedná, který až do
skoncování nového berničného zřízení [Steuerregulirung] jen tenkráte povolen jest,
kdyż vynosek rektifikatorniho sacuńku [Schitzungswert] ziejmć bud tuze vysokÿ aneb
velmi skrovný jest: tedy že se má jedině podle dvorního listu od 12. listopadu mi-
nulého roku, kterýž o tom patrny [deutliche] predpis obsahuje, pokracovati.
Ad 9. Že ovšem dle patrného předpisu 3. $ patentu i také robota, kdyby
snad při vysazení [Bestimmung] rektifikatorniho šacuňku již odražena nebyla, pod
vrchnostenskými poplatkami, ješto na kapitálu sraženy býti mají [in Kapital abzu-
schlagenden], obsáhnuta jest.
Ad 10. Wenn das Bauerngut nach dem Werthe des Rektifikatoriums in An-
schlag komme, so seien das Haus und die übrigen Gebäude in dem Werthe schon
begriffen; hingegen habe man dieselben bei einer, zufolge dem Hofdekrete vom 12.
November 1787 vorzunehmenden anderweiten Schätzung nach ihrem wahren Werthe
in Anschlag zu bringen,
Tento text ad 10. vzal jsem z Rothovy sbirky: Vollständiger Auszug aller f. d. K. Böhmen unter
Joseph II. ergangenen Gesetze, III. Bd č. 565 str. 318. — V německo-české vyhlášce, z níž otiskuji všechno
ostatní, schází tato odpověď k hořejšímu 10. dotazu. Pod označením ad 10. jest tam vytišténo to, co náleží
k číslu 11, jakož zde dále se обзКи)е.
Ad 11. Není žádné pochybnosti [Anstande] podrobeno, že určitý fundus in-
structus na obilí, koních, vozích a jiném hohpodářském nářadí zanechán býti musí,
poněvadž se jedno i druhé za první potřebu [erste Notwendigkeit] vzdělávání [zur Bo-
wirtschaftung] gruntu drží; co ale z toho všeho od fundum instructum náležeti má,
to že dle podstaty gruntu [Beschaffenhcit des Gutes] beztoho jednomu každému ho-
spodářskému úřadu povědomo býti musí. Co se dalších otázek strany obilí [Frůchte]
dotýče, tu że z obili skutečně stojícího aneb co nejdřív očekávaného tomu, jenž
statek ujal, napřed jen tolik náleží, co k semenu pro budoucí zasetí a vesmés [über-
haupt] ad fundum instructum patří, ostatek ale do společné dědičné massy potažen a
mezi dědiče s ostatním dědictvím na stejné díly rozdělen býti má.
Ad 12. Poněvadž 3. $ patentu jen vyměřuje, podle jakého vypočítání [Be-
rechnung] a v jaké cené [Betrag] hospodářství ujímateli přepuštěno býti má; pročež
že patrné jest, že ujímatel gruntu z vypočtěného vejnosku [Betrage] svůj vlastní jemu
přináležící podíl svým spoludědičům vyplatiti md [hinauszuzahlen habe]; jakož ostatně