EN | ES |

1094

1094


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

122 A. XXXII. Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernsteina

se spraviti mohl, učiňte. Než divná mi jest do vás věc, že tak malou péči máte o sirotky, kteříž při městě jsou a tu osiřejí, že nevíte a tomu nic neříkáte, by je vám před vašima očima brali a tu je vezli, kdež by se komu dobře líbilo a zdálo, že byšte to všecko přehlédli; ješto nad takovými sirotky, kteříž z svého nač živi býti mají, měla by větčí vaše péče v opatrování býti, nežli nad jinými, kteréž někdy přátelé jejich pro nemožnost a chudobu k sobě přijímají. Než toho u sebe nerozvažujete ani rozdělujete, a za to držím, že jste toho sirotka tak opatřili, když jest měl z Pardubic odjeti, že jste nevěděli, kam pojede a jak v tom odjezdu opatrován bude. Tu znáti muožčte svou péči o sirotky, kterou máte. Snad vám náleží, abyšte toho sirotka jináč opatřili, nežli opatrujete. Nerad bych vám, vajsadám vašim v ničemž ublížil, ale po- něvadž se vám sirotků nevidí opatrovati, již bych na to sám nastoupiti musil a je z lítosti opatrovati, a k vám bych také věděl o to co promluviti; a protož na toto psaní od vás odpovědi očekávati budu. Datum na Mezeříčí v neděli den moudrosti boží léta c 1542. Pro bolest ruky své nepodepsal sem se.

Opatrnym purkmistru a konselóm Pardubským, věrným milým.

Orig. musea v Pardubicich.

234.

Jan z Pernšteina Půtovi z Ludanic: o položení sněmu do města Olomouce, o domácích zále- žitostech. V Trenčíně (1542 ?).

Sluzbu svü oc. List od väs jest mi včera zde na Trenčíně dodán, kdež mi oznamujete o sněmu obecním, žě jej král JMt pokládati ráčí druhej čtvrtek v posté v městě Olomúci. Pan hejtman také mi o tom ráčil oznámiti i přípis listu královského poslati, kdeż v tom JMt královská dokládati ráčí, aby ten soud držán byl od pondělka do štvrtka, než u mneť jest, žé nebude moci držán bejti než do středy, poněvadž se k tomu sněmu do Olomûce ve étvrtek sjeti mají.

sem naděje byl, že s námi na Trenčíně masopust vokvasíte, ale poněvadž to nemůže bejti, již z domácí čěládků beze všech hostí ten masopust vokvasím. Také mi manželka zdráva není, již několiko dní v lůži leží, jakož sem pak pro Šimona doktora poslal. Napsali ste mi, abych vám oznámil, na čem věc manželky se panem hrabím stojí: i vězte, že na ničemž jiným postaveno není, než jako prvý, neb man- želka paní manželce vasi ty aqua vitae *) posílá. Byla by ráda více poslala, než ji na ten čas nemá. Při tom vás prosí, abyste manželce své službu od pověděli. 'A s tím atd. Datum na Trenčíně. Jan z Pernšteina a na Helfenšteině oc.

A tergo: Urozenému pánu, panu Půtovi z Ludanic a na Rokytnici, panu kmotru mému milému.

Orig. na papíře, pečeť odlepena. Třeboň. archiv: Fam. v Pernstein. (Reg.) *) Původně extrakt, zázračné léčivo v líhu. líh aethylnaty.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile