Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
306
w gietiu (captivos) wediechu ny CXXXVI 3; Imrtedlny
giety neltratih by (preuenti mortalitate) 157^ 18.
jézva vulnus: nad boleít 1ezew mich LXVIII 2€
jézveny vulneratus: 1ezweny Ipirece w rowieeh: LN XXVII 6.
Jiny alienus: linowe giny Мата! ľu fic XVII 46: ot ginich
otpult fluzie lwemu XVIII 14: any wzmodls bola ginetio
LXXX 10 atd.; residuis: gyni ztraweny lu. CM D. 36.
Jisté vero: giltie znamenah fü NX 18: gile LXIIE 10. Viz
nebo jistě.
jistj ille: Ultawin toho gilteho wrelnyeho LXNXNVIII 25:
na tom giftem (super hujnscemodi) otworz 155' 11.
jme nomen: milugiu gmie twe V 12: wftawin gmeny twemu
IX 3; chram gmeny tweho LXXIII 7; Pamyetiw fem bil
gmie(!) tweho CXVIIT 55 atd.
Jmenie possessio; gmienye twe kragini zemie И 8: poddal
gmienye gieh ohnyn LXXVIT 18: napinyena 1elt zemie
gmyenye tweho СШ 24 ata.
junoch juvenis: gyunocha [trawi mecz (MD. 2.
„Już Georgius; Swatı Gyurzı 149° 158.
Jutiné matutinum: do giutrfuie NXIN 0: w eiutrfniech LNIH 7:
wiftie giutrfuve LNIV 95; utrpenie me w giutrznieeh LNNIH4:
W giutrznie zabigiech wleczkny lirlftezuyki € 8.
jutro mane: Ot giutra az do weczera CH. 12: az do giutra CH. 15.
kajuci == Israél: wfeliky plod &agiuei NNI 25; Wifbobod ka-
giucie XXTV 22; Kto da fpallenve kagiuciemu... i wzwe-
[eli fie kagiuei LII 7: boze kagiueieh LVIIL 6; nad kaginevm
LXVII 35; boh kagiueich LNVIE36: w kagiueich LXXV 7,
IL, XXVII 5.
kak, kako quam: kak nadywne 1elt gmye twe VIII 2: kak
naddywno elt gmie twe VTII 10: kak elt dobre CXXNII I:
kako hrozne [u czmy twe LNV 3; kako hrozní ENV 5
Kako prhemyle fehrany twe LNNNIU 2; quomodo: Как
zazpiewany CXXXVI 4: kako wie boh LXNII 11: Kako
ľu uczinyeny [LXXIT 19: kako mnoho (quanta) uezinyl
[LXV 16 atd.
kal faex: kal ieho nezhinul icit LL NXIV. 9.
kalný faecis: z blata kalneho XXXIX 3.
kámen petra: Uftawil relt na. kameny noh: me XXXIX 2.
Obyčejně petra — skála.
kampotanskij chybně utvořeno z „in campo Taneos*: w zemi
kampotantkei LXXVII 12, 45.
kapati distillare. stillare: nebelTa. kapalt (sie) lu ot obliczie(ge:
bozieho LXVII 9: kropie Карте EXXI 6.
kázanie praedicatio: zwieftowal wlieezki sic) kazanie LXNII
28; sermo: zawrhl li kazanyc ma XLIX 17.
kdzany compositus: Deer gych kazane CX 1111 12.