[1] |
|
---|
[2] |
w gietiu (captivos) wediechu ny CXXXVI 3; Imrtedlny
|
---|
[3] |
giety neltratih by (preuenti mortalitate) 157^ 18.
|
---|
[4] |
jézva vulnus: nad boleít 1ezew mich LXVIII 2€
|
---|
[5] |
jézveny vulneratus: 1ezweny Ipirece w rowieeh: LN XXVII 6.
|
---|
[6] |
Jiny alienus: linowe giny Мата! ľu fic XVII 46: ot ginich
|
---|
[7] |
otpult fluzie lwemu XVIII 14: any wzmodls bola ginetio
|
---|
[8] |
LXXX 10 atd.; residuis: gyni ztraweny lu. CM D. 36.
|
---|
[9] |
Jisté vero: giltie znamenah fü NX 18: gile LXIIE 10. Viz
|
---|
[10] |
|
---|
[11] |
jistj ille: Ultawin toho gilteho wrelnyeho LXNXNVIII 25:
|
---|
[12] |
na tom giftem (super hujnscemodi) otworz 155' 11.
|
---|
[13] |
jme nomen: milugiu gmie twe V 12: wftawin gmeny twemu
|
---|
[14] |
IX 3; chram gmeny tweho LXXIII 7; Pamyetiw fem bil
|
---|
[15] |
gmie(!) tweho CXVIIT 55 atd.
|
---|
[16] |
Jmenie possessio; gmienye twe kragini zemie И 8: poddal
|
---|
[17] |
gmienye gieh ohnyn LXXVIT 18: napinyena 1elt zemie
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
junoch juvenis: gyunocha [trawi mecz (MD. 2.
|
---|
[20] |
„Już Georgius; Swatı Gyurzı 149° 158.
|
---|
[21] |
Jutiné matutinum: do giutrfuie NXIN 0: w eiutrfniech LNIH 7:
|
---|
[22] |
wiftie giutrfuve LNIV 95; utrpenie me w giutrznieeh LNNIH4:
|
---|
[23] |
W giutrznie zabigiech wleczkny lirlftezuyki € 8.
|
---|
[24] |
jutro mane: Ot giutra az do weczera CH. 12: az do giutra CH. 15.
|
---|
[25] |
kajuci == Israél: wfeliky plod &agiuei NNI 25; Wifbobod ka-
|
---|
[26] |
giucie XXTV 22; Kto da fpallenve kagiuciemu... i wzwe-
|
---|
[27] |
[eli fie kagiuei LII 7: boze kagiueieh LVIIL 6; nad kaginevm
|
---|
[28] |
LXVII 35; boh kagiueich LNVIE36: w kagiueich LXXV 7,
|
---|
[29] |
|
---|
[30] |
kak, kako quam: kak nadywne 1elt gmye twe VIII 2: kak
|
---|
[31] |
naddywno elt gmie twe VTII 10: kak elt dobre CXXNII I:
|
---|
[32] |
kako hrozne [u czmy twe LNV 3; kako hrozní ENV 5
|
---|
[33] |
Kako prhemyle fehrany twe LNNNIU 2; quomodo: Как
|
---|
[34] |
zazpiewany CXXXVI 4: kako wie boh LXNII 11: Kako
|
---|
[35] |
ľu uczinyeny [LXXIT 19: kako mnoho (quanta) uezinyl
|
---|
[36] |
|
---|
[37] |
kal faex: kal ieho nezhinul icit LL NXIV. 9.
|
---|
[38] |
kalný faecis: z blata kalneho XXXIX 3.
|
---|
[39] |
kámen petra: Uftawil relt na. kameny noh: me XXXIX 2.
|
---|
[40] |
|
---|
[41] |
kampotanskij chybně utvořeno z „in campo Taneos*: w zemi
|
---|
[42] |
kampotantkei LXXVII 12, 45.
|
---|
[43] |
kapati distillare. stillare: nebelTa. kapalt (sie) lu ot obliczie(ge:
|
---|
[44] |
bozieho LXVII 9: kropie Карте EXXI 6.
|
---|
[45] |
kázanie praedicatio: zwieftowal wlieezki sic) kazanie LXNII
|
---|
[46] |
28; sermo: zawrhl li kazanyc ma XLIX 17.
|
---|
[47] |
kdzany compositus: Deer gych kazane CX 1111 12.
|
---|