Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
288
25 cPtiwo hftu, gez wietrem popaden biwa,’) uka-
zuges mocz twu, a trfiefku fuchu naflleduges : ?)
26 Ale fwiedezis?) ptiwo mnye horzkofti, a ztra-
witi mie chces hrfhechi mladofty me.
27 Vlozil fi w zilach nohu mu, i zachowal [i
wfeczkni ftezki me, a fledi nohu mu znamenual Ii:
28 Genz 1ako hnylet ftrawen [em, *) a 1ako rucho,
1enzto Inyedeno biwa ot molu.
R. Kako Ikazowati fie budu tobie, hofpodine
boze moy, kdazto prhdes w fudie twem, nebo frdcie
meho czilteho neoftrfiehala dullie ma w tiele, ulozenu
pofkwrnil fem, chram ziwota me[155"]ho ot diela zlofti
nepofkwrnyl fem. Plfyu tebe, hofpodine, drzewe, nez
mie rozkodluczis, fmylui 5) fie nade mnu.
ń. Tobie famemu fhrzieffil fem, hofpodine. Smilui
fie, hofpodyne.
(Lectio V. Job XIV, 1—6.)
1 Czlowiek vrozen z zeny, na kratki czas ziw
fa, naplnyen biwa mnoho zleho. 5)
2 Genz 1ako kwiet wichoz [a,?) 1 zetrfen biwa, a
biezi iakozto ftien, a nykdi w temz [tawu bidhti
bude. 8)
3 A doltoinye wodis na tom giftem otworz?)
twog1,!°) a prliwed gei f tobu w ľud?
!) rapitur; wzchop1 ZP. — 7) stipulam sicam persequeris ;
[trnylfezie fuche nafledugelf ZP. — ?) scribis; Vkazugelf ZP. —
5) putredo consumendus sum; talow na ztraweny lem ZP. —
5) Psáno vlastné: /myli4. — 6) repletur multis miseriis; napl-
nyen geľt mnoho zamutkow ZP. — ") egreditur; wzende ZP. —
8) permanet; neftogi ZP. — ?; super hujuscemodi aperire; tiem
czynem nan otworziti ZP. — !°) Vynecháno: 0cz (oculos).