Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
43
Eyn golt ab iz luter fy. Want funde ift eyn fulche laft
Wol bewylet ift da by Und allo gar ein [werer galt
Daz der meních ift alfo vort 2605 Der felen und fy drucket hin
2570 Geordent uf eyn ander ort In den ewygen ungewin.
Und uf eyn ander ende, Worumme nymltu, herre, nu
[45652] Daz gut ane milfewende Mir nicht ab der [unden lu
Her nach beginnet geben Und mache mich der reyne?
In dem zu kumphftigen leben. /456¢/ Daz vermachítu wol alleine.
2575 Wy lange wiltu nu [paren, 2611 Sich, indem [toube [laf ich
Herre, daz tu nicht left varen nu!
Mich von der werlde jamerkeit, Di zit des todes get mir zu.
Dy nicht hat wan ľendes leit? Dorumme, herre, ilt iz czyt
Da von ilt mir al zu bange Daz tu mich der funden quyt
2580 Daz tu mich [parft Го lange 2615 Maches [chir by dilem leben.
Daz ich muge gentzlich in Want dy ftat wirt nicht gegeben
Gellinden dy [peychle myn. Nach dem tode daz ymant vry
Dy fpeichel man verflindet Und los werde der funden bly.
Swen man naturlich inphindet Ab tu beginnes fuchen
2585 Waz fuzes in dem munde. mich
Uz mynes herzen grunde 2620 (Daz gefchit ouch ficherlich),
Dy fpeychel ich verflinden ger, Ich mac gewillich nicht
Daz ift daz leben fygeber beftan.
Der ruwe und der fuzekeit Min leben daz muz hine gan.
2590 Dy den felgen ift bereit Gewiffe zit ich nicht inmac
Aldort inAbrahames [choz. Gehaben an den andern tac
Ich han gefundet (daz ift 2625 Dés lebens und ouch keyne wile.
bloz), Und dorumme, herre, yle
O hutman der lute, dir! Und mache mich der funden los,
Nicht getun mac ich von mir Want ich dich, herre, ny verkos !’
2595 Daz ich der funde werde vri,
Dyne genade [y da by.
Mana hr mich Dis ift daz achte capitil.
Gefatz mit funden wider dich, Baldach von Suythen was
Daz tu mich halt [o gelazen 2630 Wider Job allam Elyphas
2600 In den [unden gar verwazen? Und bog uf eynen vallchen ort.
Da von bin ich an wider wer Er ving Iunderlich eyn wort,
Mir felbe nu gemachet fwer. In dem fich Job irclaite
2624. an = ‘bis an’. 2629—38. Einleitung zu Kay. 8.
2572. got B. an B. 2577 und 2578 sind in A umgestellt, wie am Rande vor den
beiden Zeilen nachgemerkt ist. 2582. (peiche B. 2593. Punkt nach O A. 2597. haftu B.
2598. Gefaczt B. 2621. beftan B, ftan A (non subsistam Job 7, 21).