EN | ES |

Facsimile Lines

977


< Page >

[1]
188

[2]
655

[3]
56°

[4]
665

[5]
!) Dle latinského textu za nepoprzyege//. *) Chybnć

[6]
Anzelmus.

[7]
Kraly pylate, racz (ly(fyety,
[8]
Czot mlvwyty budu finvety ;
[9]
Acz nem poprzyegelf, bychom to [wate
[10]
tyelo [naly,
[11]
Zatratymy tak kralnu pany. vak [my gy
[12]
kdy znaly;
[13]
Syla gyegye gyz gy mygye
[14]
Pro lyna, genz gyey vmuczen, welmy fye
[15]
vbygye.
[16]
Pozwaw pylat rytyerzye Centuriona, weczye:
[17]
Gyeftlyt vmrzyel ten czlowel,?) zwyez to
[18]
czyele.*)
[19]
Iozeph tyelo kdyz [nymaffe, - *)
[20]
kdyz yozeph tyelo f krzyzye Ilozy,
[21]
Na zemy gye cznye polozy,
[22]
Yan ewangelyfta | gynymy płakachu, Nad
[23]
nym [ye brogyecze,
[24]
Ale wilyelyk mandalena ze wffyech nay-
[25]
муесле.
[26]
Buoh №еу myley matczye y apofftoluom
[27]
na vtyellenye
[28]
A [weho [wateho tyela na oflawenve,
[29]
Aby gyeffeze k nyemu nadyegy myelv,
[30]
kromye pyety otworzenych wffyeezkv na
[31]
fobye rany "czyely.?)
[32]
Nykodemus drahe malty, yozef nowe platno
[33]
przynele,

[34]

[35]
za człowek. ?) Za tímto veršem mezera. *) Patrna,
[36]
opět mezera. 5) Prvé z nadepsäno.


Text viewFacsimile