[1] |
|
---|
[2] |
Vídeňského rukopisu v našem vydání na str. 338—
|
---|
[3] |
349, doplnivše v závorkách některé mezery jeho
|
---|
[4] |
z rukopisu univ. knihovny v Praze (VIII. G. 14).
|
---|
[5] |
Že náš skladatel, jenž byl ostatně velice skromným
|
---|
[6] |
(viz v. 857), použil zejmena při líčení cesty a po-
|
---|
[7] |
bytu Moudrosti v nebesích kromě compendia a
|
---|
[8] |
svých vědomostí o zjevech přírody ještě i jiných
|
---|
[9] |
pramenů a též prostonárodního podání, o tom nám
|
---|
[10] |
sám v některých verších podává zprávu, na př. ve
|
---|
[11] |
v. 159: „(yakz glem) w rozlycznem pylmye wzwye-
|
---|
[12] |
dyel^; ve v. 851: ,Tak wyetezy myftrzy howorzye" ;
|
---|
[13] |
ve v. 912: „Mnozy myltrzy chtye pak tomu“, ve
|
---|
[14] |
v. 927: ,Mnozy myítrzy o tom prawye“; ve v.
|
---|
[15] |
859—861: ,Toho (proftny lyd pak vzywa: Mny, by
|
---|
[16] |
hwyezdy [ye czyltyly aneb na [padeny byly“. V né-
|
---|
[17] |
mecké literature pouZil Alanova Anticlaudiana Hein-
|
---|
[18] |
rich Neustadtský, žijící ke konci XIII. a z po-
|
---|
[19] |
čátku XIV. století, při skládání své básně „Von
|
---|
[20] |
Gotes Zuokunft“, z níž Josef Strobl vydal ve Vídni
|
---|
[21] |
1875 roku výtah s úvodem, poznámkami a glos-
|
---|
[22] |
sářem. Ačkoliv se německá báseň na mnoha mí-
|
---|
[23] |
stech obsahem svým shoduje s českým Alanem,
|
---|
[24] |
nelze přece tvrditi, soudě totiž dle toho, co byl
|
---|
[25] |
z ní Josef Strobl uveřejnil, že by byl český bás-
|
---|
[26] |
ník znal tuto německou skladbu aneb jí použil.
|
---|
[27] |
V knihovně Musea království Českého nalézají se
|
---|
[28] |
dva novější přepisy českého Alana a sice: Prvý
|
---|
[29] |
v 4“ patfival Jos. Dobrovskému a nalézá se ve
|
---|
[30] |
sborníku přepisů (3. I. 1) па 1. 344*— 401”, který
|
---|
[31] |
pochází asi z konce XVIII. století. V něm podává
|
---|