EN | ES |

Facsimile Lines

977


< Page >

[1]
298

[2]
88

[3]
Modlitba k panně Marií.

[4]
coz gye nynye gmall, obwelel me [rdcze a
[5]
vily[l mye w teyto mey profbye, za nyzto
[6]
tebe zwlallcze prolly a, klecze [ placzem za-
[7]
dagy, neb yakozto gyelt gylto, ze twuoy [yn
[8]
tobye nycz neodpowyedagye, tye, matku, we
[9]
wlfyem czty, tak zadagy, abych [nadnyegye,
[10]
Plnyegye, rychlegye y fylnyegye mohl myety
[11]
twu [watu pomocz y vtyechu podle fladkofty
[12]
mylofrdneho ?) y zmylytkeho tweho fyna wuoly.
[13]
gyellto rad dawa bogyczym [lebe y tyem
[14]
w[lyem, gyellto gyeho wuoly plnye a [wym
[15]
frdezem wezdy [ye [nym kochagy; abych to
[16]
mohl myety, matko myloltywa, od tebe podle
[17]
me potrzyeby, zadofty w tom y w gynem we
[18]
w{fyem. Pro nyzto,*) kleczye y placzye, wzy-
[19]
wagye3) twe [wate gmye | y twu fwatu pomocz.
[20]
aby raczyla obdrzyety na fwem mylem fynu,
[21]
w [watey krwy fylnu nadyegy, wyeru prawu,
[22]
inylofrdnolt [konanu, wyerne, frdeczne fkru-
[23]
(fenye, za hrzyechy [rdeczne plakanye, dolty
[24]
za hrzyechy vczynenye, od hrzyechuow Itrazy
[25]
inyloftywu, tohoto fwyeta potupenye, gyedyn-
[26]
keho hofpodyna a [weho blyznyeho mylowanye
[27]
ezyele. day take, bych mohl tweho myleho
[28]
fyna kazen myloftywu w nemoczech y w ne-
[29]
doltatczyech pokornye na [wem zywotye
[30]
trpyety, у to wífyeczko gyne, czoz [ye twemu
[31]
mylemu [ynu na mnye lyby, wffyeczku przye-

[32]
') Vynecháno: frdezye tweho. - ") Snad za nyeżto.
[33]
3) Za wzywagy.


Text viewFacsimile