EN | ES |

Facsimile Lines

977


< Page >

[1]
86°

[2]
Modlitba k panně Marii. 293

[3]
(P)Any !) ma, [wata marzy, wyeczna panno
[4]
wffyech pannen, matko naywyffyeho dobrotyt-
[5]
wenftwye?) y mylofrdenítwye, Skrzye .ten,
[6]
venzto twu dufly proftupyl, meez boleftywy,
[7]
kdyzto gyednorozeny [yn twoy, pan nall yezus
[8]
kryftus, vkrutnoft fmrty tirpyel na krzyzy,
[9]
y fkrzye tu fynkowu zadoft, kteruzto mate-
[10]
rzynu zalofty gyeft fye fzyelyl, mylofty fwe ro-
[11]
dyczy fwemu naymyleyffyemu oftrazytu?) po-
[12]
ruczyl: Proffy twe mylofty fkrzye tu wffyczku
[13]
myloft, czoz [ye gyz*) Italo w ta doba mezy
[14]
tobu a mezy twym fynem, aby raczyla poze-
[15]
lety y poradyty k memu wlfyemu nafyly, czoz
[16]
mam [nnutkuow,?) zalofty, protywenftwye, my-
[17]
flenye a wífelykeho potrzyebye na mych
[18]
hrzyelfyech, gyenzto [rdcze me daleko mutye,
[19]
aby my gych pomohla zbyty. myloftnyczye
[20]
wifyech hubenych, myloltywa vtyeflytedlnyczye
[21]
wffyech gyezwenych y matko wffyeho mylo-
[22]
frdenftwye, otwraczenych y [mutnych mylo-
[23]
Itywe vtyelfenye a wffyey potrzyebye wífyech
[24]
fyrotkuow we wífyev fyrobye hotowe pomo-

[25]
à P nebylo rubrikatorem vepsáno než jen od písaře

[26]
malym p naznačeno. ?) 4 pfeÉkrtnuto. 3) Za oftra-
[27]
zyty. *) Snad za gye. 5) Za [mutkuow.


Text viewFacsimile