EN | ES |

Facsimile Lines

970


< Page >

[1]
XXI

[2]
Porovnáme-li ještě text, který uvádí Hus ve své
[3]
postille na nedělní evangelia (Sebrané spisy II.), dojdeme
[4]
k tomu, že jest rozdíl v řeči velmi značný, ale zvláště
[5]
že nápadně pomíjí tvarů aoristných; ostatně přibližuje se
[6]
mnoho k evangelistáři Vídeňskému, méně již k Seiten-
[7]
stetskému, že proto jest možno domnívati se, že mu byl
[8]
základem nějaký přepis, pošlý z téhož pramene jako před-
[9]
loha evangelistáře Vídeňského. Povážíme-li, že všecky
[10]
popsané evangelistáře byly napsány v krajích od Prahy
[11]
více nebo méně vzdálených, snadno sobě vysvětlíme,
[12]
proč evangelia, jako na . Olomoucké, v pozdější době
[13]
(r. 1421) přepsaná, zachovala poněkud starší ráz než
[14]
čtení Husovo, které napsáno bylo ve středisku života
[15]
literního, který na spisovný jazyk již tehdy mnoho
[16]
působil.

[17]
Malý počet zachovaných evangelistářů jest tím -
[18]
padnějším, protože známo jest, že kněžím, kteří nemohli
[19]
poříditi si pro drahotu psanou bibli, bylo nařízeno, aby
[20]
alespoň měli tyto úryvky či perikopy Písma svatého.
[21]
Můžeme si to vysvětliti zcela dobře. Evangelistáře takové
[22]
(a jednotlivé modlitby při nich se naskytující jsou do-
[23]
kladem) příliš zhusta, totiž každé neděle, byly upotře-
[24]
bovány a podléhaly, menší celkem jsouce, tím spíše
[25]
zkáze než veliké a drahocenné bible, jichž počet u nás
[26]
přece jest dosti značný; proto také spíše pohozeny byly
[27]
stranou, zvláště ode druhé polovice století XV., když
[28]
sobě každý i méně zámožný kněz mohl poříditi bibli
[29]
celou a dosti lacinou, které tehdy tiskem vydávány byly.
[30]
Čtení týdne pašijového přichází zhusta o sobě, a bylo
[31]
i později tištěno samostatně.

[32]
Tu a tam nalézáme některá evangelia ojedinělá; jich
[33]
více při sobě jest v rukopise kláštera Kotvického (Góott-
[34]
weig) č. 487., kde vedle několika německých přichází


Text viewFacsimile