EN | ES |

Facsimile Lines

970


< Page >

[1]
VI

[2]
hrzyechow, czyftoto duffyczek, matko fyrotkow, pyestuno
[3]
dyetek, vezecho wífyech zaloftnych ; zdrawa myla dyewko
[4]
ftogeczy przyed oblyczegem bozym. Ey, racz [pomenuczy
[5]
na naffye hrzyechy, na naffye zamutky, na naffye nedo-
[6]
ftatky, ty dobroczywa, ty mylofezywa, ty mylofrdna, day
[7]
nam f prawu wyeru zeleczy fmrezy a newynne krwe
[8]
prolyczye tweho [yna, naffyeho myleho boha, bychom
[9]
fye mohly f tobu radowaczy tu, kdez fbozne duffye prze-
[10]
bywagy w nebefkem kralowftwy wyeky wyekom. Amen.
[11]
Amen. Srovnej podobnou modlitbu ze stol. XIV. v Hanu-
[12]
šově: Malém výboru str. 65.

[13]
Rukopis pochází dle poznámky na straně 148* na-
[14]
psané ze zrušeného kláštera v Ardaggu v D. Rakousích.
[15]
Že pochází z jižní Moravy, o tom mimo jiné známky
[16]
svědčí listina německá, vydaná dne 6. února r. 1392.,
[17]
kterou Zikmund z Myslibořic prodává Hanušovi star-
[18]
šímu hraběti Hardekovi vinici při vsi Myslicích leZící.!)
[19]
Svědky prodeje tohoto byli: pan Jaroslav z Mezeříče,
[20]
Petr z Jarošovic, Vilém z Lucka a Kunštátu, pan Smil
[21]
z Lucka a j.

[22]
Evangelistář obsahuje evangelia od první neděle
[23]
v adventu do předposlední neděle po sv. Duchu, ale
[24]
ovšem bez evangelií týdne pašijového. Nebo tato evan-
[25]
gelia tvořila sama pro sebe cyklus zvláštní, a přicházejí
[26]
někdy sama o sobě.

[27]
Jako zvláštní známkou stáří předlohy zdá se nám
[28]
býti čtení na první neděli adventní; přichází tu totiž
[29]
místo nyní obyčejného čtení evangelium M. 21, 1—19.,
[30]
které nalézáme také v nejstarších evangelistářích, na .
[31]
v rukop. dvorní knihovny č. 752 (stol. XI. na listu 54),
[32]
6. 1213 (XII. stol. list 9.). V tak zvaném Hazmburském

[33]
) Wolny, Die Markgrafschaft Mähren III, 888.


Text viewFacsimile