EN | ES |

Facsimile Lines

970


< Page >

[1]
95

[2]
a fufedy rzkuczy gym: Radugte fye mnye, ze fem na-
[3]
lezla penyez, genz fem ztratyla. 10. Takez prawy wam,
[4]
radoft bude przyed andyely bozymy nad gednÿ hrzyeff-
[5]
nym pokanye czynyczye.

[6]
(Dominica IV.)
[7]
In illo tempore, dixit Jesus discipulis. Luc. 6, 36 42.

[8]
36. U onom czyalfy powyedyel Gezyff vczyennykom
[9]
fwym: Budte mylofrdny, yakoz otecz waff nebeffky mylo-
[10]
frden geft. 37. Nerodte [29*] fudyty, a nebudete fuzeny ;
[11]
nerodte zahubyty, a nebudete zahubeny; odpufte, y od-
[12]
puffezyeno bude wam. 38. Dayte, a dadye wam; myeru
[13]
dobru, narownanu y nawrchowanu dadye w lono walflye.
[14]
Tuz zagyfte myeru, gyzto odmyerzyte, odmyerzye wam.
[15]
39. Ale powyedye gym podobenftwye: Nezda moz flepy
[16]
flepeho wefty ? a zda oba w dol (ne)vpadneta? 40. Nenye
[17]
vczyennyk nad myltra; ale dofpyely kazdy bude, acz
[18]
bude yako myftr yako geho. 41. Acz czo wydylf fuk
[19]
w oczye bratra [weho, a kladu, genz geft w oczye twem,
[20]
neznamenaíf? 42. Nebo kako muzell rzyeczy bratru
[21]
fwemu: Bratrzye! ftoy, at wynmu fuk z oka tweho; a
[22]
w (wem oczye klady newydy([)? Lyczomyernyku, wynmy
[23]
drzyewe fuk z oka fweho, a potom prozrzyz, aby wynyal
[24]
kladu z oka bratra tweho.

[25]
(Dominica V.)
[26]
In illo tempore, cum turbae irruerunt. Luc. 5, 1—10.

[27]
1. W onom czyaffy, kdyz fborowe pobyezechu k Ge-
[28]
zyffowy, aby fílyffely geho, a on ftaffye podle gezera;
[29]
2. ale rybarzye byechu odeffly, (p)rachu fyetye. 3. Ale

[30]
3) () &ervend nadepséno, ?) Vyuecháno: Et vidit duas
[31]
naees stantes secus stagnum. () psáno: brachu.


Text viewFacsimile