[1] |
|
---|
[2] |
Nebo dwu czlowyekuow fwyedeczftwye prawe geft. 18. Ya
|
---|
[3] |
fem, genz (wyedeczítwye dawam fam o fobye; genz mye
|
---|
[4] |
pofílal, otecz. 29. Powyedyechu gemu zyde: Kde [16]
|
---|
[5] |
geft otecz twoy? Odpowyedye Gezyll: Any mne wyte,
|
---|
[6] |
any otcze meho; acz mye wyete, fnad byfte y otezye
|
---|
[7] |
meho wyedyely. 20. Ta (lowa mluwyl geft Gezyff na
|
---|
[8] |
flupu, kazye w chramye, a nykte neffahnyeffye ruku nan,
|
---|
[9] |
nebo nebyl przyffel czyaff geho.
|
---|
[10] |
Dominica V.
|
---|
[11] |
In illo tempore dicebat Jesus turbis. Joh. 8, 46—59.
|
---|
[12] |
46. U onom czyaffy powyedyel Gezyff fboru zydow-
|
---|
[13] |
{fkemu a knyezatom popowym: Kto z wall bude mye
|
---|
[14] |
trefktaty z hrzyechu? acz prawdu prawy wam, procz
|
---|
[15] |
newyerzyte mnye? 47. Kto gieft od buoha, flowa buo-
|
---|
[16] |
zyeho pofflucha; proto wy nepofluchate, nebo od buoha
|
---|
[17] |
neyfte. 48. Odpowyedyechu zyde, y weczyechu: Geffezye
|
---|
[18] |
dobrzye prawymy, nebo ty fy famarytanus, a dyabla
|
---|
[19] |
maíf? 49. Odpowyedye Gezyff: Ya dyabla nemam ; ale
|
---|
[20] |
cztym otczye meho, ale wy fte mne nepocztyly. 50. Ya
|
---|
[21] |
nehledagy mey chwaly; gyeft, kto hleda a fudy. 51. Za-
|
---|
[22] |
wyerne zagyflte prawy wam, acz kto me flowo bude cho-
|
---|
[23] |
waty, [mrty nevzrzy na wyeky. 52. Rzyeczyechu gemu
|
---|
[24] |
zydowe: Gyz znamy, ze dyabla gmaff! Abraham vmrzyel
|
---|
[25] |
gieft, y proroczy, a ty dyeff: Acz kto kazanye me chowa,
|
---|
[26] |
nevzrzy fmrty na wyeky. 53. Zdall ty wyeczyey, nez
|
---|
[27] |
naff otecz Abraham, genz vmrzyel gieft? a proroczy
|
---|
[28] |
vmrzyely gffu. Czo z lebe czynyff? 54. Odpowyedye Gezyff:
|
---|
[29] |
Agz ya chwalym fye fam, chwala ma nycz nenye; gelít
|
---|
[30] |
otecz moy, genz chwaly mye, gehoz wy prawyte, by bil
|
---|
[31] |
waff buoh, 55. a nepoznaly fte geho; ale ya fem znal
|
---|
[32] |
|
---|
[33] |
20) gazophylacio; také v 0. — 55) vkazauye.
|
---|