[1] |
|
---|
[2] |
facilius, inguit, est verbis guam operibus philosophari, et guum viginti annuis
|
---|
[3] |
aureis contentus tot praeclara loquor, ut, quae praecipio, etiam faciam, tripli-
|
---|
[4] |
cata mercede adduci non possem. Quodsi iocari licet paterisque me homines,
|
---|
[5] |
ut tu vis, nocentes, quos aliquando familiariter amavi, defendere, quod neque
|
---|
[6] |
Panetius neque M. Tullius improbant, nihil forsitan poenitendum egerunt: nam
|
---|
[7] |
cum multos imitati sunt, qui nulli mulieri legitime conmngi voluerunt, nisi
|
---|
[8] |
eius foecunditatem prius experirentur, tum Guilhemum Saxoniae principem,
|
---|
[9] |
qui puellam, cui assueverat, vix conclamato funere uxoris, patrum nostrorum
|
---|
[10] |
memoria, sibi matrimonio copulavit; et ne me putes tecum parum christiane
|
---|
[11] |
agere, Alexander pontifex Romanus eius nominis tertius: »inter opera«, inquit,
|
---|
[12] |
»charitatis non minimum est errantem ab erroris sui semita revocare«; ad-
|
---|
[13] |
iungit deinde: »Statuimus, ut omnibus, qui publicas mulieres de lupanari extra-
|
---|
[14] |
xerint et duxerint in uxores, id quod agunt, in remissionem proficiat (illis)
|
---|
[15] |
peccatorum,« ut iam isti nostri amici, quae eorum pietas religioque est, non
|
---|
[16] |
absurde fecisse credi possint, si puellarum, quarum simplicitati multis annis
|
---|
[17] |
illuserunt, nunc saluti consulere cupiunt. Vale, et pro nugis nugas accipe. Ex
|
---|
[18] |
Hassensteyn 19. Januarii.
|
---|
[19] |
Kdo byli oni dva přátelé, učeností poněkud slynoucí, jejichž poklésky Pibra za dobré
|
---|
[20] |
uznal Bohuslavovi oznamovati, nevíme určitě. (Jeden z nich snad byl Viktorin ze Všehrd.)
|
---|
[21] |
Proto také list všelikému vročení se vymyká. Uvedený v listu případ ukvapeného manžel-
|
---|
[22] |
ství druhého týká se vévody saského Viléma, který ihned po smrti manželky Anny, sestry
|
---|
[23] |
krále Ladislava (|) 13. list. 1462), oddati se dal s konkubinou svou, Kateřinou z Branden-
|
---|
[24] |
steina, vdovou po rytíři z Hesberka (v. Bóttiger, Gesch. Sachsens I [1830] str. 332).
|
---|
[25] |
178.
|
---|
[26] |
|
---|
[27] |
— 18. července. Odmítá stížnost na to, že mu málokdy píše, i svaluje vinu na něho,
|
---|
[28] |
který prý sám činí tolikéž. (Nova epist. app. 442.)
|
---|
[29] |
Joanni de Pibra s. p. d. Quod quereris raro te a me literas accipere, id
|
---|
[30] |
nemini iustius quam tibi tribuere potes, qui me longo iam tempore nullis ad
|
---|
[31] |
rescribendum quaestionibus provocas, sed quotiescunque aliquis nostras Pragae
|
---|
[32] |
est, occupatum te esse ais, quasi mihi simili excusatione uti non liceret. Itaque
|
---|
[33] |
facito, ut, quae a me requiris, ipse prior praestes: et senties nihil esse nobis
|
---|
[34] |
in scribendo impigrius. Vale. Julii 18.
|
---|
[35] |
List bez obsahu, nevročitelný zrovna tak jako následující.
|
---|
[36] |
179.
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
Z Hasišteina — 15. září. Aby mu sám napřed častěji psal, chce-li dostávati od něho
|
---|
[39] |
listy častěji. (Luc. 146.)
|
---|
[40] |
Joanni suo de Pibra s. p. d. Acciperes crebras a me literas, si crebras
|
---|
[41] |
dares; quoniam autcm co loco constitutus, ubi tibi materia scribendi deesse
|
---|