[1] |
|
---|
[2] |
praeter ius fit, sed etiam regios mores consuetudinemgue hactenus observatam.
|
---|
[3] |
Multi quotidie res novas moliuntur, perniciosarum seditionum auctores sunt,
|
---|
[4] |
neque patrias leges quicquam pensi habent, hi tamen et opibus et auctoritate
|
---|
[5] |
florent: nos, qui Regiae Maiestatis partes ab initio sectati sumus, pro eius
|
---|
[6] |
dignitate tutanda mille nos periculis obiecimus, nullarum coniurationum, quae
|
---|
[7] |
ad evertendum reipublicae statum fiunt, non modo auctores, sed ne participes
|
---|
[8] |
quidem fuimus, hunc modestiae innocentiae fideique nostrae fructum capimus,
|
---|
[9] |
ut levissimo cuique nos deferenti credatur. Haec, quae ego ad te non sine
|
---|
[10] |
stomacho scribo, ex Francisco apertius cognosces. Tuum erit curare, ut in
|
---|
[11] |
tanta omnium licentia nobis quoque communi iure vivere et libertate frui
|
---|
[12] |
liceat. Neque enim hactenus aut ita viximus, ut odio, aut eo a fortuna redacti
|
---|
[13] |
sumus, ut contemptu digni videri possimus. Addet Franciscus etiam pleraque
|
---|
[14] |
alia, quae ut in animum admittas et ita cures, ut nostra mutua benevolentia
|
---|
[15] |
postulat, precor. Vale. Ex Hassensteyn 15. Junii.
|
---|
[16] |
Ačkoli v listu pomluvači pánů z Lobkovic u krále nejsou jmenování výslovně, ne-
|
---|
[17] |
může býti pochybnosti, že zdroj denunciací vyplynul ze sporu, který právě tenkrát měli
|
---|
[18] |
páni zámečtí s měšťany Kadaňskými o práva stavovská. Odtud vyplývá naše vročení listu.
|
---|
[19] |
Doručitelem jeho byl služebník Bohuslavův František Schneittel, tenkrát kandidát stavu
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
142.
|
---|
[22] |
Bohuslav Kašparovi z Tachova.
|
---|
[23] |
Z Hasišteina (I507) — 15.. června. Připouští omluvu jeho, že jsa zaměstnán nemohl
|
---|
[24] |
mu po Františkovi poslati list. (Luc. 139.)
|
---|
[25] |
Domino Casparo de Tachovia artium magistro et Pragensis ecclesiae cano-
|
---|
[26] |
nico s. p. d. Scribis te Franciscum, familiarem meum, ideo sine literis tuis ad
|
---|
[27] |
me remisisse, quod occupatus eras. Admitto id libenter, neque oportuit huius-
|
---|
[28] |
modi excusatione apud me uti, qui nihil de amicis temere suspicari soleo, sed
|
---|
[29] |
ut eorum literis delector, ita tacentibus facile ignosco omniaque in dextram
|
---|
[30] |
partem interpretor. Nam et mihi saepenumero accidit, ut non semper exigen-
|
---|
[31] |
tibus a me literas satisfacere possim; unde fit, ut veniam, quam ab aliis
|
---|
[32] |
requiro, ipse quoque prompte impartiar Tuum autem est me semel in
|
---|
[33] |
amicitiam admissum constanter amare, et sive pica sive rana Seriphia factus
|
---|
[34] |
fuero, boni consulere putareque me eum esse, qui te ex animo et diligit et
|
---|
[35] |
observat. Nam quod dici solet longo silentio amicitias dirimi, id magis apud
|
---|
[36] |
vulgus imperitamque multitudinem quam apud eos, qui vim legemque amicitiae
|
---|
[37] |
cognoverunt, locum habet. Vale. Datae Hassensteynae 15. Junii.
|
---|
[38] |
Vrocení bezvyznamného listu tohoto učinili jsme jen na základě pořádku ve vydání
|
---|
[39] |
Mitisově. Tolik jest jisto, že náleží do let po r. 1505, kdy František Schneittel služebníkem
|
---|
[40] |
Bohuslavovým se stal.
|
---|