[1] |
|
---|
[2] |
vel mediocriter peritus haec non timuit? Deus immortalis omnia secundet.
|
---|
[3] |
Ego certe quoties nostras seditiones caeterosque mores considero, in eam
|
---|
[4] |
opinionem soleo interdum adduci, ut damnata Žižcae tempora metuam. Vale,
|
---|
[5] |
suavissime Augustine, et si quid apud vos memoratu dignum est, quaeso ad
|
---|
[6] |
me scribe; facitoque, quod hactenus fecisti, ut opera tua mihi minime dcsit.
|
---|
[7] |
Plutarchum rogo non negligas, quia eum avidissime expecto. Versus meos,
|
---|
[8] |
ubi commode exscribi poterunt, ad te mittam, non ut legas (quid enim in
|
---|
[9] |
his tua lectione dignum?) neque ut corrigas (id enim vix spongia aut Vulcanus
|
---|
[10] |
faceret), sed ut materiam ridendi habeas, quando tibi fortassis nugae Maximiani
|
---|
[11] |
desunt. Iterum vale. Ex Massensteyn 4. Augusti.
|
---|
[12] |
O bouři v Uhrách srovn. Palackého V, 2, 103. Jaké to verše Bohuslavovy mély pro
|
---|
[13] |
Augustina přepsány býti, nevíme. »Nugae Maximiani« na konci listu značí snad básně
|
---|
[14] |
milostné, někdy až příliš naturalistické, které jakýs velmi pozdní elegik (VI. stol. po Kr.
|
---|
[15] |
podle Teuffela, Gesch. d. róm. Lit, 5. Aufl. II, 1274) byl složil.
|
---|
[16] |
115.
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
Z Hasisteina (1505) — 28. září.. Vysloviv potěšení, že konečně jednání jejich nabylo
|
---|
[19] |
pevné půdy, radí, aby do Frank k příbuzným nechodil, nýbrž jen příchod neustále sliboval;
|
---|
[20] |
zatím pilně jim psal a dárky hleděl jich získati. Jinak prý mohly by úmysly jejich se
|
---|
[21] |
ztroskotati, (Luc. 115 2.)
|
---|
[22] |
Joanni de Pibra s. p. d. Gaudeo iacta tandem fundamenta actionum
|
---|
[23] |
nostrarum esse, speroque propediem futurum, ut omnia haec et radices altius
|
---|
[24] |
agant, et ad finem, quem cupimus, perveniant. Quod autem ad iter tuum
|
---|
[25] |
versus Franconiam attinet, tutius consultiusque mihi facturus videris, si pro-
|
---|
[26] |
fectionem talem distuleris, ita tamen, ut cum minime eo venias, semper venturus
|
---|
[27] |
videaris. Neque difficilis erit morae eiusmodi excusatio, cum tot reipublicae
|
---|
[28] |
nostrae negotiis implicitus sis. Velim tamen interim te principes eius familiae
|
---|
[29] |
partim frequentibus literis partim etiam munusculis tibi conciliare. Cur haec
|
---|
[30] |
scribam, facile intelligere potes. Ubi enim eo profectus fueris, et captiosis (ut
|
---|
[31] |
colloquiis hominum fieri solet) interrogatiunculis non ex sententia eorum re-
|
---|
[32] |
sponderis, vereor, ne conatus nostri primum quidem suspecti, deinde invisi,
|
---|
[33] |
postremo ridiculi sint. Amo te, Joannes, ex animo, et omnia tua fortunata esse
|
---|
[34] |
cupio, atque ideo nude ingenueque tecuni ago. Tuum est, quae scribo, in
|
---|
[35] |
dextram partem accipere considerareque pro tua prudentia, quid maxime tuae
|
---|
[36] |
rei expediat. Vale. Datae in IlIassensteyn 28. Septembris.
|
---|
[37] |
Záhadná povaha jednání, která Pibra měl s příbuznými svými ve Frankäch a Bohu-
|
---|
[38] |
slav úsilně podporoval, jen málo objasňuje se listem tímto. Zdá se, že teprv ucházeti se
|
---|
[39] |
chtěl Pibra o uznání příbuzenství svého s bohatou a vznešenou rodinou, jejíž jeden člen,
|
---|
[40] |
Vavřinec z Bibry, tenkrát byl biskupem Wirzburským. Proč uznání toto, ač šlo-li tu
|
---|
[41] |
o příbuzenství skutečné, mělo způsobeno býti okolky tak lstivymi, jak list ná$ vykládá,
|
---|
[42] |
jest přímo nepochopitelno.
|
---|