EN | ES |

Facsimile Lines

946


< Page >

[1]
150 1505.

[2]
vel mediocriter peritus haec non timuit? Deus immortalis omnia secundet.
[3]
Ego certe quoties nostras seditiones caeterosque mores considero, in eam
[4]
opinionem soleo interdum adduci, ut damnata Žižcae tempora metuam. Vale,
[5]
suavissime Augustine, et si quid apud vos memoratu dignum est, quaeso ad
[6]
me scribe; facitoque, quod hactenus fecisti, ut opera tua mihi minime dcsit.
[7]
Plutarchum rogo non negligas, quia eum avidissime expecto. Versus meos,
[8]
ubi commode exscribi poterunt, ad te mittam, non ut legas (quid enim in
[9]
his tua lectione dignum?) neque ut corrigas (id enim vix spongia aut Vulcanus
[10]
faceret), sed ut materiam ridendi habeas, quando tibi fortassis nugae Maximiani
[11]
desunt. Iterum vale. Ex Massensteyn 4. Augusti.

[12]
O bouři v Uhrách srovn. Palackého V, 2, 103. Jaké to verše Bohuslavovy mély pro
[13]
Augustina přepsány býti, nevíme. »Nugae Maximiani« na konci listu značí snad básně
[14]
milostné, někdy příliš naturalistické, které jakýs velmi pozdní elegik (VI. stol. po Kr.
[15]
podle Teuffela, Gesch. d. róm. Lit, 5. Aufl. II, 1274) byl složil.

[16]
115.
[17]
Bohuslav Janovi z Pibry.

[18]
Z Hasisteina (1505) 28. září.. Vysloviv potěšení, že konečně jednání jejich nabylo
[19]
pevné půdy, radí, aby do Frank k příbuzným nechodil, nýbrž jen příchod neustále sliboval;
[20]
zatím pilně jim psal a dárky hleděl jich získati. Jinak prý mohly by úmysly jejich se
[21]
ztroskotati, (Luc. 115 2.)

[22]
Joanni de Pibra s. p. d. Gaudeo iacta tandem fundamenta actionum
[23]
nostrarum esse, speroque propediem futurum, ut omnia haec et radices altius
[24]
agant, et ad finem, quem cupimus, perveniant. Quod autem ad iter tuum
[25]
versus Franconiam attinet, tutius consultiusque mihi facturus videris, si pro-
[26]
fectionem talem distuleris, ita tamen, ut cum minime eo venias, semper venturus
[27]
videaris. Neque difficilis erit morae eiusmodi excusatio, cum tot reipublicae
[28]
nostrae negotiis implicitus sis. Velim tamen interim te principes eius familiae
[29]
partim frequentibus literis partim etiam munusculis tibi conciliare. Cur haec
[30]
scribam, facile intelligere potes. Ubi enim eo profectus fueris, et captiosis (ut
[31]
colloquiis hominum fieri solet) interrogatiunculis non ex sententia eorum re-
[32]
sponderis, vereor, ne conatus nostri primum quidem suspecti, deinde invisi,
[33]
postremo ridiculi sint. Amo te, Joannes, ex animo, et omnia tua fortunata esse
[34]
cupio, atque ideo nude ingenueque tecuni ago. Tuum est, quae scribo, in
[35]
dextram partem accipere considerareque pro tua prudentia, quid maxime tuae
[36]
rei expediat. Vale. Datae in IlIassensteyn 28. Septembris.

[37]
Záhadná povaha jednání, která Pibra měl s příbuznými svými ve Frankäch a Bohu-
[38]
slav úsilně podporoval, jen málo objasňuje se listem tímto. Zdá se, že teprv ucházeti se
[39]
chtěl Pibra o uznání příbuzenství svého s bohatou a vznešenou rodinou, jejíž jeden člen,
[40]
Vavřinec z Bibry, tenkrát byl biskupem Wirzburským. Proč uznání toto, šlo-li tu
[41]
o příbuzenství skutečné, mělo způsobeno býti okolky tak lstivymi, jak list ná$ vykládá,
[42]
jest přímo nepochopitelno.


Text viewFacsimile