[1] |
|
---|
[2] |
nisi me asinum non vocaturum in ius, etiamsi ab eo calce ictus essem. Blac-
|
---|
[3] |
teret ille, ut vult, insaniat, quantum libet, nunquam tamen efficiet, ut mei
|
---|
[4] |
obliviscar et cum eo probris maledictisque certare velim, qui totus probrum et
|
---|
[5] |
maledictum est, neque illi unquam per me poéticum illud dicere licebit: »Nec
|
---|
[6] |
tam turpe fuit vinci, quam contendisse decorum«. Me certe miseret hominis
|
---|
[7] |
a me, ut scis, aliquando familiariter amati, qui tot vitae famaeque periculis
|
---|
[8] |
edoctus a temeritate atque impudentia non cessat. Possem quidem facile re-
|
---|
[9] |
fellere, quae obiicit, sed vereor, ne rem superfluam agam. Quod enim ad
|
---|
[10] |
doctrinam, religionem moresque meos attinet, tacente etiam me apud doctos
|
---|
[11] |
christianos et vitae meae conscios causa mea defensa est. Caeteri autem eius
|
---|
[12] |
similes quid de me sentiant, prorsus nihili facio. Vale. Fx Hassensteyn
|
---|
[13] |
|
---|
[14] |
Ve vydání Mitisově při místě listu, které jedná o invektivě, vytištěno in margine:
|
---|
[15] |
Invectiva Victorini. Nevíme, jaký by to nový útok mohl býti, jehož by se byl Viktorin ze
|
---|
[16] |
Všehrd na Bohuslava odvážil. My majíce na zřeteli to, co jsme při listu 57. poznamenali,
|
---|
[17] |
myslíme, že to byla nová pomluva, jejíž rychlým zasláním Pibra Bohuslavovi hleděl laska-
|
---|
[18] |
vost svou nově osvědčiti. Vročení listu jest velice nejisté. Poněvadž o Viktorinovi mluví
|
---|
[19] |
se v něm jako o příteli někdejším, který po tolikerých nehodách (narážka na jeho sesazení
|
---|
[20] |
s úřadu r. 1497) ještě nezmoudřel, náleží list zajisté daleko za r. 1497. My klademe jej na
|
---|
[21] |
r. 1505 pro zmínku o zájmech Pibrových, jež té doby v popředí vystupují v korrespondenci
|
---|
[22] |
Bohuslavově. Jinak soudí Cornova, který (str. 435) list klade ihned po roztržce r. 1494.
|
---|
[23] |
114.
|
---|
[24] |
Bohuslav Augustinu Olomouckému.
|
---|
[25] |
Z Hasišteina (1505) — 4. srpna. Děkuje, že vyplněno přání jeho a bratrovo v příčině
|
---|
[26] |
Kadaňských, ač věc ještě neprovedena. V záležitosti dlužné výsluhy posílá na zvláštním
|
---|
[27] |
lístku nové podmínky. Číše Augustinova že již jest v Brně. O bouři v Uhrách a o Plu-
|
---|
[28] |
tarchovi. Slibuje, Ze posle mu své verše, až budou opsány. (Luc. 1032.)
|
---|
[29] |
Domino Augustino Moravo etc. s. p. d. Satisfecisti mihi, optime Augustine,
|
---|
[30] |
neque aliud est, quod hoc tempore abs te exigam, studiumque tuum in rebus
|
---|
[31] |
nostris atque diligentiam et ego et frater meus vehementer probamus, neque
|
---|
[32] |
immemores beneficii huius erimus, si quid aliquando in nobis erit, quod tibi
|
---|
[33] |
honori utilitatique esse possit; dabimusque operam, ut fertiles agros imitemur
|
---|
[34] |
ct tibi cumulatam gratiam referamus. Res quidem Cadanensis nondum peracta
|
---|
[35] |
cst, utpote ob nonnullas causas hactenus ne attentata quidem: speramus tamen
|
---|
[36] |
id, quod cupimus, nos tua opera propediem confecturos. De stipe mea nihil
|
---|
[37] |
aliud scribere possum, nisi eam totam provinciam tibi mandari, precorque, ut
|
---|
[38] |
in omnes occasiones intentus sis. Forsitan enim Juppiter aliquando in his locis
|
---|
[39] |
erit, ut id, quod nobis debetur, a principibus impetrare possimus. Affero tamen
|
---|
[40] |
quasdam novas conditiones, quas ex scheda lingua vernacula scripta ct huic
|
---|
[41] |
epistolae inclusa facile cognoscere poteris. Cyphus tuus, ut spero, antequam
|
---|
[42] |
hae liicrae tibi reddentur, Drunnae apud Franciscum cognomento Freisinger
|
---|
[43] |
erit: quomodo autem deinceps Budam perferatur, tu curabis. Res Ungariae
|
---|
[44] |
etsi novae sunt, minime tamen improvisae. Quis enim rerum humanarum
|
---|