[1] |
|
---|
[2] |
1) Vydavatelé Výboru hledéli zbaviti zbytky tyto mimo Š i metrických
|
---|
[3] |
chyb. I těmi vyniká SV značně nad ostatní, jak tuším už i z toho dostatečně
|
---|
[4] |
vysvitá, co sem o něm zaznamenal na str. X. Kdo kromě momentu, o který
|
---|
[5] |
tam jde, ještě aspoň to náležitě rozváží, že se dřívější protivníci RK i sté
|
---|
[6] |
strany opírali proti němu o jedinkou syllabu, ten bude spíše chváliti než
|
---|
[7] |
tupiti nedbalost nasi o takovou zásluhu, jaké sobě vydobyl na příklad
|
---|
[8] |
i sám K. J. Erben po str. 212 a 213 Brusu mého známým pokusem svým
|
---|
[9] |
o napravení metra Legendy o sv. Katefiné. Podobného tomu násilí totizto
|
---|
[10] |
musil by se odvážiti každý, komu by opravdu šlo o metrickou správnosť
|
---|
[11] |
zbytku SV. Nicméně však opravil sem vněm aspoň takých veršů několik,
|
---|
[12] |
které se bez toho buď nehodily do kontextu, jako na př. 2309, buď zdály se
|
---|
[13] |
mi býti toho zvláště hodnými v příčině RK, jako 673, 1559 a 1972, kde však
|
---|
[14] |
jen o to jde, smf-li se tw i jako vw čísti a litera j sloves jmieti, jdu, jmu
|
---|
[15] |
a podobných v prosodii staročeské i za + pokládati. Proč sem přisvědčil otázce
|
---|
[16] |
té opravou svou, to jinde vyložím zevrubněji. Tu jen to ještě oznamuji, že
|
---|
[17] |
se v, 103 zbytku B počíná právě tím lokalem, o který se výše dotčení har-
|
---|
[18] |
covníci jedině opírali proti RK, chtíce, ale nemohouce dokázati, že by o syllabu
|
---|
[19] |
byl delším a proto nesprávným tento verš jeho: Jaroslav veś ve krvi s oróm
|
---|
[20] |
zbrocen. Ani tu ani onde totiZto neznél lokal ve krvi nynéj&ím spüsobem čili
|
---|
[21] |
třemi slabikami než jen dvěma, jak to v polštině slýchati podnes. Ostatně
|
---|
[22] |
viz o tom i str. 46 Počátečných skupenin souhlásek československých.
|
---|
[23] |
2) Zbytek SV liší se znamenitě od ostatních i počtem a rázností dialek-
|
---|
[24] |
tických zvláštností. Kdo by neváhal zbavovati je těch zejmena nyní? Kdo by
|
---|
[25] |
se spíše neměl zasazovati, seč právě jest, o to, aby zvláštnosti ty mnohem
|
---|
[26] |
určitěji a hojněji vyšly na jevo, nežli se jim toho dostane naším vydáním?
|
---|
[27] |
Myslím, že je to svatou povinností každého, komu u hádek, dotčených i pod
|
---|
[28] |
číslem právě předešlým, o nic jiného nejde než o pravdu a prospěch vědy
|
---|
[29] |
vůbec. A jak medle sluší zastírati se tím i takým účastníkům týchže hádek,
|
---|
[30] |
kteří neznají neb úmyslně nešetří ani té neomylné pravdy, že Čechové teprva
|
---|
[31] |
v XVI století dospěli k jednotě písemného jazyka? Pročež mohu tuším bez-
|
---|
[32] |
pečně přestati tu na následujících zmínkách.
|
---|
[33] |
Zbytek SV tak často má ý za é v jedn. genitivé, dat. a lok. ženském
|
---|
[34] |
skloňování složeného a zájmenného, že se mi zbytkem zdálo narážeti na to
|
---|
[35] |
v transkripci závorkami. Tak na př. už ve v. 69 a TO stojf réckÿ a světský
|
---|
[36] |
za rěcké a světské. Z ostatních zbytkův objevuje se zvláštnost táž jen ve
|
---|
[37] |
v. 13 B, ale pochybně, jelikož písař jeho připsal e nad y. Týž a BM píší
|
---|
[38] |
stále g za k u kdy, kde a podobných partikul, z čeho aspoň to vysvitá po-
|
---|
[39] |
někud, že žádný z nich nepocházel z těch krajů českých, kde je slýchati nyní
|
---|
[40] |
ji i hdo, ni-hdo atd. Ostatné viz o tom str. 62 a 71 Počátečných skupenin
|
---|
[41] |
souhlásek éeskoslov. I spojce i jen písaf B a BM předsouvají stále A, čeho
|
---|
[42] |
v naší transkripci též pilně šetřeno, ačkoli nevíme, bylo-li po A slýchati ?
|
---|
[43] |
či y. Ať o tom hádají jiní! Pročež připomínám, že mi u konjektury, patrné
|
---|
[44] |
ve v. 462 SV a 310 JH, jen o to jde, aby ct. čtenář snadněji porozuměl
|
---|
[45] |
B
|
---|