EN | ES |

Facsimile Lines

941


< Page >

[1]
XVI

[2]
kázal a nedokáže ho nikdo proto, že domnělý doklad podstatně jináče zní
[3]
v originale a nejpřirozeněji se tak opraviti, jak se v naší transkripci čte.
[4]
Z mnoha důkazů toho přestanu tu na následujících: a) v. 10 a 36 B podobají
[5]
se vazbou svou velice opravě, zníce takto: v slově si velmi malém,
[6]
u prělš)čení dosti malém; chybou pak vytčené velmi podobnou obtížen je
[7]
v.981 BM; b) v Zaltáti klementinském vyskytá se též více chyb těm podob-
[8]
nfch, t. j. i v něm je základné slovo častěji připodobeno ku přívlastku svému,
[9]
jako na . na str. 5 . 2 a 3: Padnü ot myšlčních svých, co latinsky
[10]
v žalmě 5, v. 11 dle Vulgaty takto zní: Decidant in cogitationibus suis; na
[11]
str. 36 v f. 1 a 2: Daj jim otplatu vedle činov jich a podle zlosti nalčseních
[12]
Jich "*), co zase srovnati třeba se žalm. 27, v. 4 Vulgaty: Da illis secundum
[13]
opera eorum, et secundum nequitiam adinventionum ipsorum; c) ani knihy
[14]
za našich časů vyšlé nejsou bez pripodobení sem nálezitych, jako na příklad
[15]
Časopis mus. (1846 r. str. 282, à. 8—10), kde mezi jiným i toto čteme: tak
[16]
časem zrostla mythická postava co poetický sen, pomíjející při prvním do-
[17]
tknutim se rozboru; dle Osvěty p. Vlčkovy (1880 r. str. 817, ř. 17 a 18)
[18]
zase rukopis Kralovédvorský převyšuje vše, co se dosavade starých básních
[19]
našlo. Tak smýšlím o něm i , nepochybuje mezi jiným ani o tom, že se
[20]
k obraně jeho wfia lefa, kde prof. Miklosich dle str. 367 výše citované knihy
[21]
i nyní ještě unerhůort bloudí, znamenitě hodí kromě právě vytčených chyb
[22]
zvláště ty, kde je naopak přívlastek připodoben základnému slovu, jako na .
[23]
ve v. 2309 SV, na ruce pravice za pravici v glossovaném Zaltiti mus. a vi-
[24]
temberském dle Casopisu mus. (1879 r. str. 507 pod ruce), otmladové Stepové
[25]
za ščepoví v Žalt. klem. (dle téhoZe str. 508 pod sázenie) a mnoho jinych. ,Rai-
[26]
sonniren dagegen hilft nichts; je mehr man sich in einzelne Denkmäler vertieft,
[27]
desto vertrauter wird man mit ihnen, man liest aus ihnen Dinge heraus, die nicht
[28]
in jeder Grammatik zu finden sind.* Tak se ozval nedávno původce výše dotčené
[29]
výčitky theoreticky. Aby se pak i on i jiní tím také prakticky snadněji a be-
[30]
dlivěji mohli říditi než posavad zejmena ve příčině RK, připomínám jim i tu
[31]
již aspoň to ještě, že se písaři zbytků přítomných často dopustili i jiných
[32]
chyb, podobných předešlým vůbec, t. j. že nejednou připodobili slova násle-
[33]
dující předchozím a naopak i beze všeho ladu a skladu, jako na . SV ve
[34]
v. 199, 1251, 1366, 2020, 2112, 2161 a jiných; JH ve 36, kde vydavatelé
[35]
Výboru (1073, 14) i skutečně dali vytisknouti »ejedne. Co tím vlastně mínili,
[36]
o tom nemohu nic určitého říci a hádati nemám nyní proč ani kde. K obraně
[37]
opravy své však oznamuji, že se zakládá na v. 1205 SV, který se jen druhým
[38]
ze přívlastků svých podstatně liší od JH.

[39]
Ale mnohem důležitěji liší se vydání právě dotčené od našeho v pří-
[40]
čině zejmena následujícími věcmi:

[41]
12) Ta a předešlá těž ležatě tištěná slova psána jsou v originale takto: mi/lenich [wich
[42]
a nalezenich gıch.


Text viewFacsimile