EN | ES |

Facsimile view

941


< Page >

XVI

kázal a nedokáže ho nikdo proto, že domnělý doklad podstatně jináče zní v originale a nejpřirozeněji se tak opraviti, jak se v naší transkripci čte. Z mnoha důkazů toho přestanu tu na následujících: a) v. 10 a 36 B podobají se vazbou svou velice opravě, zníce takto: v slově si velmi malém, u prělš)čení dosti malém; chybou pak vytčené velmi podobnou obtížen je v.981 BM; b) v Zaltáti klementinském vyskytá se též více chyb těm podob- nfch, t. j. i v něm je základné slovo častěji připodobeno ku přívlastku svému, jako na . na str. 5 . 2 a 3: Padnü ot myšlčních svých, co latinsky v žalmě 5, v. 11 dle Vulgaty takto zní: Decidant in cogitationibus suis; na str. 36 v f. 1 a 2: Daj jim otplatu vedle činov jich a podle zlosti nalčseních Jich "*), co zase srovnati třeba se žalm. 27, v. 4 Vulgaty: Da illis secundum opera eorum, et secundum nequitiam adinventionum ipsorum; c) ani knihy za našich časů vyšlé nejsou bez pripodobení sem nálezitych, jako na příklad Časopis mus. (1846 r. str. 282, à. 8—10), kde mezi jiným i toto čteme: tak časem zrostla mythická postava co poetický sen, pomíjející při prvním do- tknutim se rozboru; dle Osvěty p. Vlčkovy (1880 r. str. 817, ř. 17 a 18) zase rukopis Kralovédvorský převyšuje vše, co se dosavade starých básních našlo. Tak smýšlím o něm i , nepochybuje mezi jiným ani o tom, že se k obraně jeho wfia lefa, kde prof. Miklosich dle str. 367 výše citované knihy i nyní ještě unerhůort bloudí, znamenitě hodí kromě právě vytčených chyb zvláště ty, kde je naopak přívlastek připodoben základnému slovu, jako na . ve v. 2309 SV, na ruce pravice za pravici v glossovaném Zaltiti mus. a vi- temberském dle Casopisu mus. (1879 r. str. 507 pod ruce), otmladové Stepové za ščepoví v Žalt. klem. (dle téhoZe str. 508 pod sázenie) a mnoho jinych. ,Rai- sonniren dagegen hilft nichts; je mehr man sich in einzelne Denkmäler vertieft, desto vertrauter wird man mit ihnen, man liest aus ihnen Dinge heraus, die nicht in jeder Grammatik zu finden sind.* Tak se ozval nedávno původce výše dotčené výčitky theoreticky. Aby se pak i on i jiní tím také prakticky snadněji a be- dlivěji mohli říditi než posavad zejmena ve příčině RK, připomínám jim i tu již aspoň to ještě, že se písaři zbytků přítomných často dopustili i jiných chyb, podobných předešlým vůbec, t. j. že nejednou připodobili slova násle- dující předchozím a naopak i beze všeho ladu a skladu, jako na . SV ve v. 199, 1251, 1366, 2020, 2112, 2161 a jiných; JH ve 36, kde vydavatelé Výboru (1073, 14) i skutečně dali vytisknouti »ejedne. Co tím vlastně mínili, o tom nemohu nic určitého říci a hádati nemám nyní proč ani kde. K obraně opravy své však oznamuji, že se zakládá na v. 1205 SV, který se jen druhým ze přívlastků svých podstatně liší od JH.

Ale mnohem důležitěji liší se vydání právě dotčené od našeho v pří- čině zejmena následujícími věcmi:

12) Ta a předešlá těž ležatě tištěná slova psána jsou v originale takto: mi/lenich [wich a nalezenich gıch.



Text viewManuscript line view