EN | ES |

Facsimile Lines

941


< Page >

[1]
XII

[2]
nepřejí, nadržujíce Alexandrovi mezi jiným i tak, jako kdy by byl býval nej-
[3]
výtečnějším z hrdin křižáckých. Kromě toho již i ve družině Dariově obje-
[4]
vuje se dle v. 185 a 186 JH mnoho vévod, kniežat i markrabí, svobodných
[5]
pánov i hrabi. Ani rytieri a purgrabie nechybi tamże, vyskytajice se ve v. 114
[6]
8 246. Ve v. 118 a 119 B přichází též hrabie a markrabie. Dle v. 1388 1391
[7]
SV páni ve druZiné Alexandrové zovou panoëe své již i českými jmény: Jan,
[8]
Miadota, Radota, Radvan atd.

[9]
Kromě toho dle $. 19 Brusu mého nemáme historie osvěty české po-
[10]
dnes. Kdy bychom však i sebe důkladnější již měli, nestačila by ona přece
[11]
úplně osvítiti přítomných zbytkův a sice hlavně proto, že i politická historie
[12]
aspoň těch dob, do kterých nejstarší ze zbytků těchto patří, je ještě na mnoze
[13]
temnou, ačkoli kronikáři naši i jiní mnohem bedlivěji zaznamenávali politické
[14]
děje než jakékoli jiné.

[15]
Podobně se mají přítomné zbytky i strany řeči své. Podnes dospěli sme
[16]
jen k výtečným Počátkům staročeské mluvnice. I to, čím J. Jungmann a Fr.
[17]
L. Čelakovský přispěli k objasnění staré češtiny s lexikalné strany, hodno je
[18]
slouti výtečným počátkem.

[19]
Kdy bychom však kromě úplné mluvnice a takéhože slovníka staré
[20]
češtiny ještě i sebe důkladnější historii češtiny vůbec měli, zůstala by přece
[21]
ještě naše známosť staré češtiny na mnoze kusou, jelikož nejen: ohromná
[22]
většina památek jejích žalostně zahynula než i Ascoli, patřící mezi nejzna-
[23]
menitější z jazykozpytců nynějších, úplně pravdu , hlásaje !!) o řeči vůbec
[24]
mezi jiným i toto: Die Sprache stellt in jeder ihrer Phasen gleichsam einen
[25]
zufälligen Abschnitt eines Stromes unausgesetzter Umgestaltungen dar, in
[26]
welchem Abschnitte sich gleichzeitig die Reste eines absterbenden und die
[27]
Vorläufer eines herannahenden Typus bemerken lassen.

[28]
S toho stanoviska souzeno budiż prednó o tom, nač sem výše na-
[29]
razil, t. j. smíme-li sobě rozumně toho přáti, abychom dokonale porozuměli
[30]
tak starým památkám, jakými jsou tyto zbytky. myslím, že nesmíme,
[31]
poněvadž pokládám takové porozumění za nemožnou věc a takých nepřeje
[32]
sobě žádný rozumný člověk. Pročež neváhal bych co filolog ani za podvržené
[33]
pokládati těch a podobných památek, kdy by jim bylo možno dokonale po-
[34]
rozuměti. Původcové hádek dříve zpomenutých vedou sobě ovšem i v pří-
[35]
čině naopak, ale s jakým prospěchem, to vyjde bohdá brzo na jevo.

[36]
Podruhé přál bych sobě, aby se stanoviska téhož bylo hleděno i na
[37]
všecko to, čím se ještě níže dotknu řeči těchto zbytků, maje tu dříve zkrátka
[38]
oznámiti, jak se vydání naše zevnitřně k originalům jejich.

[39]
V těch není předně žádných čísel. Z patrných v našem vydání arabských
[40]
větší znamenají pokaždé stranu, a vedle nich prvy a b druhý sloupec origi-
[41]
nalu. Menší z týchže čísel před otisky originalů značí řádky sloupcův; u tran-

[42]
!!) Kritische Studien zur Sprachwissenschaft von G. J. Ascoli. Autorisirte Übersetzung
[43]
von R. Merzdorf, zu Ende geführt von B. Mangold. Weimar 1878, S. V.


Text viewFacsimile