[1] |
|
---|
[2] |
O kralowftwie Maabar y wieczfie yndiji. Mynucz ten oftrow Sti-
|
---|
[3] |
lam myl ffedefat nayde wlaft rzeczie" Maabar, genz wieczffie yndya flowe.
|
---|
[4] |
A nenie oftrow, ale geft zemye fylna. W tey wlafti patero kralowftwie geft,
|
---|
[5] |
wlaft ta geít welmij bohata. W prwem tey wlafti kralowftwie rzeczenem
|
---|
[6] |
Var kral geft gmenem Sonderba, w kteremzto kralowftwie geft perel we-
|
---|
[7] |
likey mnozftwie, Neb w morzij tey wlafti geft prawa pazzie mortka neb
|
---|
[8] |
lono myezi czeliftwu zemie [108°] A mezie gednyem oftrowem, kdezto
|
---|
[9] |
nenye hlubokofti wod mymo deffiet ned[-6] dwanafte kroczegie, a nijek-
|
---|
[10] |
terde na dwe, a tu nayde drziewerzeczene perly. kupeczftwie rozliczne
|
---|
[11] |
towarzifftwo geden f druhym fpolu czinie. A magi lody mnoho malich
|
---|
[12] |
y welikich a to towarzifitwo prowazie lodie. genz fie wezu na hlubo-
|
---|
[13] |
koft wody a lapagij welmy welike flymaky nebo Rakwyczie, w nichzto
|
---|
[14] |
glu perly. A kdiz ty giffte rakwycze hlubokofti wodij fneftij nemohu, wy-
|
---|
[15] |
ffije f lodiemij poftupie a w morze zafie ftupiecz tak praczugicz czely den[!]
|
---|
[16] |
Gíu w tom lonye morfké ryby welike, ze by zamordowaly neb dawyli
|
---|
[17] |
rybarzie, kdiz fftupie do morzie, Ale kupczy, genz tudij giedu, k tey
|
---|
[18] |
ftrafty takuto opatrnoft magi. Wozie ffebu nyekterake czarodienyky, genz
|
---|
[19] |
flowu Abrayanym, a ti fwymi Czarij a diabelfku chitrofti zmamye ty giffte ryby,
|
---|
[20] |
ze nemohu zadne? vrazity, a protoz ze ten giffte low, yakoz tu ti rybarzie,
|
---|
[21] |
czinie, mufie byti we dne a ne w noczi. Takez ty czarodienyczij ty riby
|
---|
[22] |
gedno na den zaczarugi a weczer ge pro nocz zproftie, Neb fie bogie, aby
|
---|
[23] |
De prouincia maaóar, que est in yndia maiori, C. xxiii, Vltra insulam
|
---|
[24] |
seylam ad miliaria Lx!) inuenitur prouincia maabar,?) que maior in india
|
---|
[25] |
nuncupatur. non est autem insula, sed terra firma. In hac prouincia quinquc
|
---|
[26] |
reges sunt. Prouincia hec est ditissima et nobilissima supra modum. In primo
|
---|
[27] |
huius prouincie regno nomine uar rex est nomine Sendeba. In quo regno sunt
|
---|
[28] |
margarite [89*] in multitudine maxima. in mari enim huius prouincie est maris
|
---|
[29] |
brachium seu sinus inter firmam terram et insulam quandam, ubi non est
|
---|
[30] |
aquarum profunditas ultra x uel xii passus, et alicubi ultra duos. Ibi inueni-
|
---|
[31] |
untur predicte margarite. Mercatores enim diuersas societates ad inuicem faci-
|
---|
[32] |
unt et habent naues multas, et magnas et paruas hominesque conducunt, qui
|
---|
[33] |
descendunt ad profundum aquarum et capiunt marina conchilia, in quibus sunt
|
---|
[34] |
margarite. Quando autem hii piscatores sustinere aquam non possunt ascendunt
|
---|
[35] |
rursumque descendunt in mare et sic peragunt tota die. Sunt autem in sinu
|
---|
[36] |
illo maris pisces grandes, qui 5) occiderent piscatores ?) descen[89* ! ]dentes in marc,
|
---|
[37] |
sed per negociatores hoc modo illi periculo prouidetur. Conducunt negociatores
|
---|
[38] |
magos quosdam, qui dicuntur abraianim,*) qui cum incantacionibus suis et diabolica
|
---|
[39] |
arte cogunt et stupefaciunt pisces illos, ita ut neminem ledere possint. Et quia
|
---|
[40] |
huiusmodi piscacio de die et non de nocte fit, magi illi de die incantaciones
|
---|
[41] |
faciunt, quas sero pro nocte dissoluunt. timent enim, ne quis furtim sine nego-
|
---|
[42] |
ciatorum licencia descendat in mare, ut accipiat margaritas. fures autem me-
|
---|
[43] |
“WL xL. — *) F* marabar. -- *,—*) P' scházi. — *) L abraianna.
|
---|