EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
[Schází 1. a 2. list originálu.)

[2]
[3] Geft czlowiek mudry, wierny a nabozni a pocztiwi, mrawi ozdobenij,
[3]
ode wffech, genz gey znagie, dobre fwiediecztwy magie, ze pro mnoho
[4]
ge? czti y pocztiwofti fprawem ge? prawenie geft wierij duoftoyno. Neb
[5]
y otecz ge? pan Mikulafs wffie mudrofti a opatrnofti muz, wffeczki ty wieczi
[6]
pwie takez wipwowal. I take ftricz ge°, pan Mathufs, o niemz zmienka рей
[7]
w tiechto knyhach, muz giftie poczeftnij, nabozni y mudry, na fwe fmrte-
[8]
dine poftely fpowiedlnikowy fwemu w pilné a ochotnem rozmluwani pod
[9]
prziffahu geft prawil, ze to wffie, czoż w tiechto knyhach popfano ftogi,
[10]
geft wierna prawda. A protoz w przekladani gich praczi gfem () przigal
[11]
bezpecznieiffim fwiedomim, k utiefleni tiech, ktoz w nich czifti budu,
[12]
A chwale pana Gezu krifta, wffech wieczi wydomich y newydomich
[13]
ftworzitele. Tyto knyhi gfu w trogie knyhi rozdieleni, z nichzto kazde gfu
[14]
w wlaftne kapituly rozdieleny, Gichzto knych na poczatcziech k fnadnieyffie"
[15]
nalezeni toho, czoz w nich pfano geft, znameni kapitul tuto naprzed gt
[16]
pfano. A tak fied okonawa przedmluwa z latinfku (-&ё) czefky przelozena.

[17]
Tuto g/u pop/aní kapitoly prwnich knyh na tuto rzecz takto:

[18]
Kterak a procz pan Mikulafs pawluw gfu fie do kragyn na wichod
[19]
z benatek a pan Mathufs braly fluncze, kapitola prwni.

[20]
inlibro hoc in locis plurimis referuntur, inexperto lectori incredibilia videantur,
[21]
cunctis in eo legentibus innotescat praefatum dominum Marchum horum mira.
[22]
bilium relatorem uirum esse prudentem, fidelem et devotum, atque honestis
[23]
moribus adornatum, a cunctis sibi domesticis testimonium bonum habentem,
[24]
ut multiplicis virtutis eius merito sit ipsius relacio fide digna. Pater autem eius
[25]
dominus Nicolaus, tocius prudencie vir, hec omnia [2?] similiter referebat.
[26]
Patruus vero ipsius dominus Matheus, cuius meminit liber iste, uir utique
[27]
maturus, deuotus et sapiens, in mortis articulo constitutus, confessori suo in
[28]
familiari colloquio constanti firmitate asseruit librum hunc veritatem per omnia
[29]
continere. Propter quod circa translacionem ipsius laborem assumpsi consciencia
[30]
tuciore ad consolacionem legencium et ad laudem Domini Jesu Christi, cunctorum
[31]
visibilium et inuisibilium creatoris, Liber autem iste in tres libros diuiditur,
[32]
qui per propria capitula distinguuntur, quorum librorum principiis ad faci-
[33]
liorem contentorum in ipsis invencionem sunt capitulorum tituli prenotati. Explicit
[34]
prologus.
[35]
Incipiunt!) capitula primi libri:
[36]
Qualiter et quare :dominus Nicolaus nus Matheus transierunt ad partes
[37]
pauli de Vene [2*!] ciis et domi- orientales, Capitulum i.

[38]

[39]
') L pfed Incipit tento prolog: LIber autem iste in tres libros diuiditur, qui
[40]
per propria capitula distinguuntur, quorum librorum principiis ad faciliorem conten-
[41]
torum in ipsis inuencionem sunt capitulorum tituli prenotati.


Text viewFacsimile