[1] |
|
---|
[2] |
vyčárkovány, na počátku a konci vroubeny kolmými a vodorovnými čarami,
|
---|
[3] |
z nichž kolmé čáry přes celou stranu sahají. Nápisy evangelií jsou
|
---|
[4] |
psány červeně, iniciálky jednotlivých evangelií střídavě červeně a modře;
|
---|
[5] |
z nich zvláště vynikají písmena A (1% sl. 1) a U (21b sl. 1). Písař ruko-
|
---|
[6] |
pisu připsal tam, kde měly býti inicialky, zdrobnělým písmem písmena
|
---|
[7] |
(mikrogramy), která pak rubrikator do rukopisu v barvách připsal. Rukopis
|
---|
[8] |
má jen 26 listů a je necelý, neb konec, t. j. asi jeden list, chybí. Složky
|
---|
[9] |
pergamenu jsou po 8 listech a nyní již bez označení vrstev, což bylo nej-
|
---|
[10] |
spíše při vazbě odříznuto. Pergamen na listech 1. a 25. jest děravý.
|
---|
[11] |
Na konci rukopisu před zadní deskou jest přivázán pergamenový list
|
---|
[12] |
nejspise ze >Zrcadla lidského spasenie« z druhé polovice XIV. sto-
|
---|
[13] |
letí, na jehož hořejších stranách jest místo prázdné pro miniatury, jak velmi
|
---|
[14] |
jemně načrtnuté rámce dosvědčují. Obě strany jsou o 19 řádcích. Písmo
|
---|
[15] |
pěkné, tučné pochází od písaře zcela jiného, než písmo evangelií.
|
---|
[16] |
Rukopis tento daroval Josef Dobrovský Janu rytíři z Neuberka, jak se
|
---|
[17] |
o tom dočítáme v listě jeho ze dne 3. září 1797 k F. Durichovi (Korres-
|
---|
[18] |
pondence Jos. Dobrovského, díl I. [1895] str. 374) takto : Simile lectionarium
|
---|
[19] |
(jako Vidensky evangeliář) guondam a Judaeo emptum, in membrana in folio
|
---|
[20] |
grandibus literis scriptum, ad quantum memini sequioris aevi, quam Sit
|
---|
[21] |
Vindob., domino de Neuberg dederam. Patrné J. Dobrovsky již se určitě
|
---|
[22] |
nepamatoval na tento rukopis, neb psal: »aderant enim et epistolae«.
|
---|
[23] |
Rytíř Neuberk dal rukopis, jenž byl nejspíše bez desek, svázati do lepenko-
|
---|
[24] |
vých desek, potažených bílou vepřovicí s okrasami. V kůži té byla nej-
|
---|
[25] |
spíše dříve vázána jiná kniha, neb okrasy na ní vytlačené jsou asi z druhé
|
---|
[26] |
polovice XVI. století. R. 1902 byl rukopis z knihovny Neuberkovy za-
|
---|
[27] |
koupen pro knihovnu musejní.
|
---|
[28] |
Kromě krátkých poznámek v Jungmannově Historii literatury české
|
---|
[29] |
(LI. vyd. str. 16), v Hanušových Dodatcích a doplňcích (I. str. 2) a Šemberově
|
---|
[30] |
historii literatury atd., nalezáme obšírnější zprávy o tomto rukopise v článku
|
---|
[31] |
V. Hanky »Ctenie zimnieho času« (Rozbor staročeské literatury sv. II.
|
---|
[32] |
(1843) str. 33—42, kde též otištěny ukázky rukopisu, srv. též Výbor z lite-
|
---|
[33] |
ratury české, díl I. 1845, sl. 1061—1076), a ve článku Jos. Jirečka »O českém
|
---|
[34] |
prvotním překladu sv. evangelií< (Pojednání král. české Společnosti nauk
|
---|
[35] |
v Praze, řada V. sv. 10 [1859] na str. 2, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27).
|
---|
[36] |
Přepis »Čtenie zimnieho éasu« pofizeny r. 1844 P. Jos. Safattkem
|
---|
[37] |
chová se rovněž v knihovně musejní (sig. I. E. 25).
|
---|
[38] |
O pravopise rukopisu »Ctenie« budiž zde krátce uvedeno toto:
|
---|
[39] |
I. Sykavky píší se takto:
|
---|
[40] |
1. c velmi často
|
---|
[41] |
a) spřežkou cz: ofliczi 1% sl. 1 f. 19; *) Odwiezicze 1* sl. 1 ř. 20;
|
---|
[42] |
czo 1* sl. 1 i. 22; wffeczko 1* sl. 1 f. 25; rzkucze 1* sl. 1
|
---|
[43] |
|
---|
[44] |
*) První číslice znamená list, a vedle ní stranu první, 2 druhou, sZ. sloupec
|
---|
[45] |
a 7. řádek sloupce.
|
---|