EN | ES |

Facsimile Lines

933


< Page >

[1]
a

[2]
10

[3]
15

[4]
20

[5]
25

[6]
30

[7]
41. rzka: czo chceff, abych tobie
[8]
vczynyl? Tehdy on powiedie: Hof-
[9]
podyne, abych widiel.

[10]
42. a geziff wecie gemu: prozrzy,
[11]
twa wyera geft tye fpafiena!) vczynyla!

[12]
43. an ynhed prozrzye, y nafledo-
[13]
waffe geho, chwalee boha. a wffeczka
[14]
obecz,?) kdyz to vzrzye, wzda
[15]
chwalu buohu.

[16]
Prwa firseda o poflie.

[17]
Swaty Mathyey го [Jeftee Capitolee
[18]
(v. 16—21):

[19]
16. À kdyz fie poftyte, nerodte byti
[20]
yako liczomiernycy ?) fmutny ; Nebot
[21]
fwraf kugy *) fwu twarz, aby fie vka-
[22]
zaly lidem poftyece fie. Wyernyee
[23]
wam prawy, wzaly fu odplatu fwu.

[24]
17. Ale ty, kdyz fie poftyfl, zmaz
[25]
fwu hlawu a fwu twarz vmy,

[26]
18. aby nebyl wydien od lidy
[27]
poftye fye, gedyne twemu otcy, genz
[28]
geft w zatageny;5) A twoy oteecz,
[29]
genz widy w zatageny, odplaty tobie.

[30]
19. Nerodte fobie ftkmyety *) po-
[31]
kladuow w zemy, tu kdez rez a mol
[32]
zkazy, a kdez zlodiegy wykuopagy
[33]
y vkradnu;

[34]
20. Ale kladte fobye poklady w ne-
[35]
by, kdez any rez any mol zkazy, a
[36]
kdez | zlodyegy newykopagy any
[37]
vkradnu.

[38]
21. Nebo kdez geft poklad twoy,
[39]
tudyez geft y frdcie twee.

[40]
16

[41]
we cswrtek") prœy u poftye.

[42]
fwaty Matyey w ofmee Capitole
[43]
(v. 5—13):

[44]
5. À Kdyz wnyde w kafarnaum,
[45]
prziftupy k nyemu {etnyk, profie
[46]
geho

[47]
6. a rzka: Hofpodyne, pacholik
[48]
lezy moy v mem domu a nehodnye
[49]
gey dna nuzy.

[50]
7. I powiedye gemu geziff: ya
[51]
przydu y uzdrawym gey.

[52]
8. Otpowiediew etnyk,?) wecie :
[53]
hofpodyne, neyfem duoftogen, aby
[54]
wffel pod mu ftrziechu; Ale rcy flo-
[55]
wem, a bude vzdrawen pacholik moy.

[56]
9. Nebo ya gfem czlowiek od
[57]
mocy wyflych vítaweny, gmagie pod
[58]
fobu rytierze, a rzku gednomu:
[59]
gdy! an puogde; a gynemu: przid!
[60]
an przide; a fluzie memu: vczyn
[61]
toto! an vczyny.

[62]
10. To vfflyffew geziff, podywy fie
[63]
a tiem, ktoz po nyem gdiechu, po-
[64]
wyedie: wyernyee wam prawy,?)

[65]
11. . . .!19) ze mnozy ote wíchoda
[66]
fluncie y ot zapada przidu a budu
[67]
kwafyti f abrahamem y f yzakem
[68]
y f yakubem w kralewftwy ne-
[69]
befkeem ;

[70]
12. A fynowee tehoz kralewftwie
[71]
budu wywrzeny we tmy ziewne, tu
[72]
kdez bude placz a fkrheet zubow!

[73]
13. I powiedie geziff ethnykowy : !!)
[74]
gdy, a yakoz fy vwierzil, tak bud
[75]
tobie! y by vzdrawen pacholik
[76]
w tuuz hodynu.

[77]
!) Na konci pro vyplnění připsáno v, kterým počíná následující řádek.

[78]
*) plebs: fbor $. *) hypocritae. *) exterminant; promyenugi O. *) w fkrytie

[79]
O. *) thesaurizare; czzynyti O.

[80]
*) M. cztwriek. *) Centurio. *) Za tim

[81]
vynecháno, jež zní v latinském originále: Non inveni tantam fidem in Israel; nenalezl
[82]
fem take wyery w Yfraheli! S. '*) Z podatku 11. verse nepfelożeno: Dico autem
[83]
vobis; Gyftie prawy wam S. '') Centurioni.

[84]
10

[85]
15

[86]
20

[87]
25

[88]
30


Text viewFacsimile