EN | ES |

Facsimile Lines

838


< Page >

[1]
535

[2]
A. d. MCCCCLXXXV feria II in die s. Stephani prothomartiris [26. prosincel data est
[3]
littera monicionis ex parte Stephani de Humnian dicti Kuchta ad Simonem Prk de Herz-
[4]
manie wescze propter indisbrigacionem bonorum servilium in Klokoczinie et impedimenta,
[5]
que veniunt a Dorothea, relicta Petri Ssant, que super dictas hereditates panskym prísud-
[6]
kem sahá, ut cum dieto Stephano amicabiliter conponat infra hinc et XIIII dies. Quod si
[7]
non fecerit, extune contra ipsum iure procedetur.

[8]
Na str. 119, (ćis. 152) za fádkou 25. budiž přidáno:

[9]
V soupise běžných půhonů v menší příruční knížce písaře desk dv. DD. 30 na str. 75
[10]
jest o tomto půhonu zapsáno (Dorothea Ssanthowa citavit Johannem Strpsky de Vgezda
[11]
pro hereditate.} Záznam jest však přetržen a vedle něho připsána poznámka: Non
[12]
transivit, quia IIl?" eitacionem non recepit.

[13]
Na str. 123, (čis. 157, budiž v první juxté F. 7. sh. Cteno: pokojné zemi.!) Na str. 125 pak
[14]
za fádkou 20. budiž přidána poznámka:

[15]
!) Útok tento byl vložen dne 3. května 1504, jak se poznává z toho, že v sou-
[16]
pise půhonů v DD. 30 mezi půhony Mv Cyto k suchým [dnóm] letnićnim je na str. 83 za
[17]
napisem Feria VI. in die s. Crucis invencionis zapsáno: Děpolt z Lobkovic
[18]
na Bílině pohání Havla Bytiezského. Viniti jeho chce z pychu, kterýž jest učinil Mikulášovi
[19]
Píšvajcovi na lesích k Dobříši příslušejících, pobrav nádobí jemu, totižto pilu a dvě sekyře,
[20]
jemu Děpoltovi ke škodě v této mírné a pokojné zemi. Póhončí Václav Předbor z Ra-
[21]
dešína a v Smolotelích. (To jest doslovně stejné jako v knize půhonné).

[22]
Na str. 207, (čís. 268) sluší dodati:

[23]
V soupise půhonů v DD. 30 je také o tomto půhonu stručný záznam: (Anno etc.
[24]
LVIII. Henricus de Plawna citavit Jacobum de Wrzessowitz pro dampnis. Term. sabbato 4
[25]
temp. quadragesime (25. února 1458].) Záznam jest však přetržen a pod nim pozname-

[26]
náno: Non transivit. Z toho se pozndvd, $e v tomto pfípadé stejné jako v Cis. 266
[27]
list půhonný nevyšel.

[28]
Na sir. 208 k (čís. 272) budiž přidáno:

[29]
V soupise půhonů v DD. 30 na str. 67 je také o tomto půhonu zaznamenáno: { Hil-
[30]
brant de Perg et de Blankmberg citavit Thomam de Ryczenssteyn et de Blankenberg pro
[31]
hereditate.} Záznam jest však přetržen a nad ním poznamenáno: Non transivit.

[32]
Na str. 292 dole za čís. 435 budiž přidáno:

[33]
V soupise půhonů v manuálu písaře deskového DD. 30 na str. 67 je také tento -
[34]
hon zaznamenán: ( Jacobus Kloezek citavit Johannem Kutsky pro hereditate }. Ale zdznam
[35]
je přetržen a nad ním jiným inkoustem poznamenáno: Non transivit. Již
[36]
o dvě léta dříve vyžádal si původ v téže věci od úřadu desk dvorských list na úmluvu,


Text viewFacsimile